El crecimiento en el conocimiento de la verdad no es sólo el privilegio, sino también el deber del cristiano; de modo que la educación de los santos no estará completa hasta que se hayan despojado de la carne y hayan sido hechos semejantes a Cristo.
Growth in knowledge of truth is
not only the privilege but also the duty of the Christian; so the education of
the saints will not be complete until they have laid off the flesh, and been
made like Christ.
Entonces deberíamos entender más plenamente las cosas profundas de Dios ahora que en cualquier otro momento del pasado; y así deberíamos comprender más claramente lo que es sufrir con Cristo, así como la gloria que vendrá después.
Then we ought to understand more
fully the deep things of God now than at any other time in the past; and so we
should comprehend more clearly what it is to suffer with Christ, as well as the
glory which is to follow.
Sufrir con Cristo implica algo más que una simple separación del mundo. Debemos estar muertos al mundo, entonces no amaremos al mundo ni las cosas mundanas.
Suffering with Christ involves
more than a simple separation from the world. We must be dead to the world,
then we shall not love the world or worldly things.
"Por tanto, si estáis
muertos con Cristo a los rudimentos del mundo, ¿por qué, como si vivieseis en
el mundo, estáis sujetos a las ordenanzas, según los mandamientos y las
ordenanzas de los hombres? No toquéis, no gustéis, no toquéis lo inmundo". Colosenses 2:20,22.
Wherefore if ye be dead with
Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are
ye subject to ordinances; after the commandments and ordinances of men? Touch
not, taste not, handle not the unclean thing. Col. 2:20,22.
La conciencia debe purificarse de las obras muertas para servir al Dios vivo, (Hebreos 9:14). "Porque yo por la ley estoy muerto para la ley, a fin de vivir para Dios" (Gálatas 2:19). Es un dicho fiel: "Porque si hemos muerto con él, también reinaremos con él" (2 Timoteo 2:11). "Sí, ciertamente, y estimo todas las cosas como pérdida por la excelencia del conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor, por quien he sufrido la pérdida de todas las cosas, y las tengo por vil basura con tal de ganar a Cristo y ser hallado en él; no teniendo mi propia justicia, que es por la ley, sino la que es por la fe de Cristo, para conocerle, y el poder de su resurrección, y la participación de sus padecimientos, hecho semejante a su muerte, si en alguna manera llegase a la resurrección de los muertos," (Filipense 3:8-11). "Llevando siempre en el cuerpo la muerte del Señor Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestro cuerpo. Porque nosotros, los que vivimos, siempre estamos entregados a la muerte por causa de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestra carne mortal". (2 Corintios 4:10,11.)
The conscience must be purged
from dead works to serve the living God, (Heb. 9:14). For I through the law am
dead to the law, that I might live unto God (Gal. 2:19). It is a faithful
saying: "For if we be dead with Him we shall also reign with Him," (2
Tim. 2:11). Yea, doubtless and I count all things but loss for the excellency
of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of
all things, and do count them as vile refuse that I may win Christ and be found
in him; not having mine own righteousness, which is of the law, but that which
is through the faith of Christ that I may know him and the power of his
resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto
His death; if by any means I may attain unto the resurrection of the dead,
(Phil. 3:8,11). Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus,
that the life also of Jesus might be made manifest in our body. For we which
live are always delivered unto death for Jesus sake, that the life also of
Jesus might be made manifest in our mortal flesh. (2 Cor. 4:10,11.)
Estos pasajes parecen enseñar más
que una simple crucifixión de la carne; es decir, una entrega real de nosotros
mismos, como lo hizo nuestra cabeza, con el propósito de completar el
sacrificio por el mundo; para llenar lo que queda atrás de los sufrimientos de
Cristo. Él dio su carne por la vida del mundo (Juan 6:51). "En
esto percibimos el amor, porque él dio su vida por nosotros, y nosotros debemos
dar nuestras vidas por los hermanos," [1 Juan 3:16].
"Hereby perceive we love, because
he laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for the
brethren," [1 Jno. 3:16].
These passages seem to teach more
than a crucifixion of the flesh simply; i.e., an actual giving of ourselves, as
did our head, for the purpose of completing the sacrifice for the world; to
fill up that which is behind of the sufferings of Christ. He gave His flesh for
the life of the world (John 6:51). Hereby perceive we love, because he laid
down His life for us, and we ought to lay down our lives for the brethren, [1
Jno. 3:16].
Si todavía estamos bajo la pena
de muerte que nos impuso Adán, no puedo concebir cómo podemos ser contados como
muertos, crucificados con Cristo; pero si Él nos redimió de esa pena, por Su
muerte, puedo ver cómo podemos darnos a nosotros mismos un sacrificio
voluntario por el mundo en Él. Él pudo entregarse por Su propia justicia; Su
cuerpo sólo puede hacerlo al serle imputada Su justicia. Había dos sacrificios
para expiación bajo la ley, Levíticos 16; uno para el sacerdocio o
casa del sumo sacerdote, y el otro para el pueblo. Jesús, nuestro sumo
sacerdote, se dio a sí mismo como propiciación por nuestros pecados (1 Juan 2:2)
o su casa, de la cual somos nosotros, si retenemos firme hasta el fin la
confianza y el gozo de la esperanza, Hebreos 3:6.
If we are still under the death
penalty entailed upon us by Adam, how we can be counted as dead, crucified with
Christ, I can not conceive; but if He redeemed us from that penalty, by His
death, I can see how we can give ourselves a voluntary sacrifice for the world
in Him. He could give Himself because of His own righteousness; His body can do
it only by having His righteousness imputed to them. There were two sacrifices
for atonement under the law Lev. 16; one for the priesthood or high priest's
house, and the other for the people. Jesus, our high priest, gave himself a
propitiation for our sins (1 John 2:2) or his house, whose are we, if we hold
fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end, Heb. 3:6.
Además, Cristo, nuestra pascua,
es sacrificado por nosotros [la iglesia de los primogénitos]. 1 Corintios 5:7. A quien Dios ha puesto como
propiciatorio, por su propia sangre, mediante la fe; para exhibición de su
justicia al pasar por alto los pecados cometidos anteriormente, durante la
indulgencia de Dios; y para exhibición de su justicia en el tiempo presente, a
fin de que sea justo al justificar al que es la fe de Jesús [Romanos
3:25,26]. [Diaglott.] Así
que la fe en Cristo, o la ley del Espíritu de Vida en Cristo Jesús nos ha hecho
libres de la ley del pecado y de la muerte [Romanos 8:2].
Then again Christ, our passover
is sacrificed for us [the church of the first-born.] 1 Cor. 5:7. Whom God has
set forth to be a mercyseat, by his own blood, through the faith; for an
exhibition of His righteousness in passing by the sins formerly committed,
during the forbearance of God; and for an exhibition of His righteousness at
the present time, in order that he may be righteous while justifying him who is
the faith of Jesus [Rom. 3:25,26]. [Diaglott.] So faith in Christ, or the law
of the Spirit of Life in Christ Jesus hath made us free from the law of sin and
death [Rom. 8:2].
Si la muerte de Cristo nos libera
de la pena adámica, ¿para qué morimos? Para completar el sacrificio.
Presentando nuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es
nuestro culto racional, [Romanos 12:1].
If the death of Christ releases
us from the Adamic penalty, then why do we die? To complete the sacrifice.
Presenting our bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is
our reasonable service, [Rom. 12].
Muerto con Él. No sólo muertos al mundo, a la ley, al pecado, a la carne, sino realmente muertos con Él. Bautizados en su muerte; porque si fuimos plantados juntamente en la semejanza de su muerte, también lo seremos en la de su resurrección. Sabiendo esto, que nuestro viejo hombre fue crucificado juntamente con él, para que el cuerpo del pecado sea destruido, a fin de que no sirvamos más al pecado; porque el que está muerto, está libre del pecado. Y si estamos muertos con Él, creemos que también viviremos con Él [Romanos 6]. La culminación de los sufrimientos individuales de la cabeza fue su despojo de la carne; lo mismo ocurrió con el cuerpo.
Dead with him. Not only dead to
the world, to the law, to sin, to the flesh, but really dead with Him. Baptized
into his death; for if we have been planted together in the likeness of His
death, we shall also be in the likeness of his resurrection. Knowing this, that
our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed,
that henceforth we should not serve sin; for he that is dead is freed from sin.
Now if we be dead with Him, we believe that we shall also live with Him [Rom.
6]. The completion of the individual sufferings of the head was his laying off
the flesh; so with the body.
La expiación tenía por objeto la
purificación. Que Jesús se dio a sí mismo por la iglesia -la iglesia de los
primogénitos- para que pudieran participar con él en la expiación por el mundo,
parece enseñarse claramente en Números 8. "Toma a los levitas de entre
los hijos de Israel y purifícalos".
The atonement was for the purpose
of cleansing. That Jesus gave himself for the church—the church of the
first-born—that they might be partakers with Him in making atonement for the
world, seems to be clearly taught in Numbers 8. "Take the Levites from
among the children of Israel and cleanse them."
"Y Aarón ofrecerá los
Levitas delante de Jehová en ofrenda de los hijos de Israel, para que ejecuten
el servicio de Jehová. Y los levitas pondrán sus manos sobre las cabezas de los
novillos; y ofrecerás el uno en expiación y el otro en holocausto a Jehová,
para hacer expiación por los levitas."
"And Aaron shall offer the
Levites before the Lord for an offering of the children of Israel, that they
may execute the service of the Lord. And the Levites shall lay their hands upon
the heads of the bullocks; and thou shalt offer the one for a sin offering and
the other for a burnt offering unto the Lord, to make an atonement for the
Levites.
"Así separarás a los levitas
de entre los hijos de Israel; y los levitas serán míos. Porque me son
enteramente dados de entre los hijos de Israel; en lugar de los primogénitos de
todos los hijos de Israel los he tomado para mí. Porque míos son todos los
primogénitos de los hijos de Israel. Y he dado los levitas como don a Aarón y a
sus hijos de entre los hijos de Israel para que hagan el servicio de los hijos
de Israel en el tabernáculo de reunión, y para que hagan expiación por los
hijos de Israel."
"Thus shalt thou separate
the Levites from among the children of Israel; and the Levites shall be mine.
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; Instead of
the first-born of all the children of Israel have I taken them unto me. For all
the first-born of the children of Israel are mine. And I have given the Levites
as a gift to Aaron and to his sons among the children of Israel to do the
service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to
make atonement for the children of Israel."
¿No representan los primogénitos a la Iglesia? ¿Y no los ha escogido Dios de entre las naciones y se los ha dado a Cristo con un propósito? En virtud de que Jesús se ha dado a sí mismo como propiciación por nuestros pecados; y como nuestra pascua ha sido sacrificada por nosotros, nuestros pecados van de antemano al juicio. Estamos primero en juicio, y no entramos en el Juicio [prueba] con el mundo. Escapamos de las cosas que vienen sobre el mundo, y habiendo sufrido con Él, crucificada la carne con los afectos y concupiscencias; completado el sacrificio, seremos exaltados con Él al trono, como reyes y sacerdotes, para reinar, juzgar y bendecir a las naciones. Cuando el sacrificio por el mundo se haya completado, el rescate se haya pagado totalmente y el Cristo perfeccionado ejerza su autoridad, ni un solo individuo más morirá a causa de la transgresión de Adán; ni tampoco por meros pecados de la carne, sino por pecados contra el conocimiento de la verdad.
Do not the first-born represent
the church? And has not God chosen them out from among the nations and given
them to Christ for a purpose? By virtue of Jesus having given Himself a
propitiation for our sins; and as our passover having been slain for us, our
sins go beforehand to judgment. We are first on trial, and do not come into
Judgment [trial] with the world. We escape the things that are coming upon the
world, and having suffered with Him, crucified the flesh with the affections
and lusts; completed the sacrifice, we shall be exalted with Him to the throne,
as kings and priests, to reign over, judge and bless the nations. When the
sacrifice for the world shall have been completed, the ransom fully paid, and
the perfected Christ exercises authority, not another individual will die on
account of Adam's transgression; nor indeed for mere sins of the flesh, but for
sins against the knowledge of the truth.
B. W. K.
[Ninguna otra escritura o tipo muestra tan plenamente, tal vez, la íntima relación entre Jesús, la cabeza, y "el pequeño rebaño" como miembros de Su cuerpo como ésta. [Levíticos 16.] [La cabeza fue un sacrificio y el cuerpo sigue sus pasos. La Cabeza murió por toda la familia de la fe; el cuerpo llena la medida de los sufrimientos de Cristo y muere por todo "el pueblo" que no pertenece a la familia. Podemos aprender a apreciar mejor la expresión del apóstol relativa a los profetas cuando dice que "hablaron antes de los padecimientos de Cristo [cabeza y cuerpo] y de la gloria que vendría después". Tened paciencia, hermanos, hasta que los sufrimientos sean completos, entonces tendremos la gloria. "Porque si sufrimos con Él, también seremos glorificados juntamente". "Si sufrimos también reinaremos con Él". Y así como cuando el sufrimiento de la muerte fue cumplido para "Su casa" por la cabeza fueron reconocidos por el Padre ya no como enemigos y extranjeros, sino que como hijos se les dio el espíritu de adopción, [en Pentecostés] así cuando todos los sufrimientos sean completados y colmados el Padre reconocerá a todo el mundo como libre de la transgresión de Adán y justificado para la vida, y la gran obra de la era milenaria, "Restitución", comenzará cuando los sufrimientos estén completos para el mundo Dios enviará el espíritu sobre ellos como lo hizo sobre la iglesia cuando su redención fue terminada como está escrito: "Sucederá en los últimos días dice el Señor, derramaré mi espíritu sobre toda carne". La primera entrega o "lluvia temprana" vino sobre nosotros en Pentecostés, la promesa será completada cuando seamos glorificados.
[No other scripture or type shows
so fully perhaps, the intimate relationship between Jesus, the head, and
"the little flock" as members of His body as this. [Lev. 16.] The
head was a sacrifice and the body follows in His footsteps. The Head died for
all the household of faith; the body fills up the measure of the sufferings of
Christ, and dies for all "the people" not of the household. We may
learn better to appreciate the apostle's expression concerning the prophets
when he says that "they spake before of the sufferings of Christ [head and
body] and of the glory that should follow. Have patience, brethren, until the
sufferings are full then we shall have the glory. "For if we suffer with
Him we shall also be glorified together." "If we suffer we shall also
reign with Him." And as when the suffering of death was accomplished for
"His house" by the head they were recognized by the Father no longer
as enemies and aliens, but as sons were given the spirit of adoption, [at
Pentecost] so when all the sufferings are completed and filled up the Father
will recognize all the world as free from Adam's transgression and justified to
life, and the great work of the millennial age, "Restitution," will
begin when the sufferings are complete for the world God will send the spirit
upon them as he did upon the church when its redemption was finished as it is
written: "It shall come to pass in the last days saith the Lord, I will
pour out my spirit upon all flesh." The first installment or "early
rain" came upon us at Pentecost, the promise will be completed when we are
glorified.
Pero, otro punto mostrado por
este tipo de expiación es, que todos los creyentes constituyen una parte de la
casa, son representados por los levitas y son una parte de "la iglesia de los
primogénitos." Aunque aparentemente ninguno excepto los
sacrificios vivientes voluntarios - "el macho cabrío del Señor"-, los
que sufren y reinarán, son contados como vencedores -su esposa-, los miembros
de su cuerpo. Tipificados por los sacerdotes, todos los demás miembros de la
familia serán maravillosamente bendecidos, pero perderán mucho. Nos regocija,
sin embargo, pensar que muchos que por temor a la muerte (miedo de las burlas
del mundo, miedo aunque anhelo de crucificarse a sí mismos,) y por lo tanto
sujetos a la esclavitud. Que a estos queridos seres queridos no se les
permitirá tener parte con el mundo, sino que durante el tiempo de angustia "la
vara y el cayado" de nuestro pastor los conducirá a través de
grandes tribulaciones a la casa y familia de nuestro Padre. Así podrán llegar a
ser portadores de palmas aunque no formen parte del "pequeño rebaño"
de portadores de coronas. Es el plan del Señor, y maravilloso a nuestros ojos.
Qué maravillosamente bueno es nuestro Padre y cómo lo demuestra Su plan. "Déjame amarte más y
más"]-EDITOR.
But, another point shown by this
atonement type is, that all believers constitute a part of the household, they
are represented by the Levites and are a part of "the church of the
first-born." Though apparently none except the willing living
sacrifices—"The Lord's Goat," those who suffer and shall reign, are
counted overcomers—His bride—the members of his body. Typified by the priests
all other members of the household will be wonderfully blest but will lose
much. It rejoices us however to think that many who through fear of death
(afraid of the scoffs of the world, afraid though longing to crucify
themselves,) and therefore subject to bondage. That these dear loved ones will
not be suffered to have part with the world, but during the time of trouble
"the rod and staff" of our shepherd will lead them through great
tribulation to our Father's house and family. Thus they may become palm bearers
even though they are not part of the "little flock" of crown wearers.
It is the Lord's plan, and marvelous in our eyes. How wonderfully good our
Father is and how His plan shows it. "Let me love Thee more and
more."]—EDITOR.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Para descargar el Libro de ADAN A SION en español…dale clip al siguiente enlace…Una Gran Bendición te espera al conocer el Plan Divino de Nuestro Creador
https://drive.google.com/file/d/1CxlrBt5V3ozxEk0joNWx45Q73Z11bCyY/view
Boaz Bible Students, somos un grupo de cristianos que se dedican al Estudio de La Palabra de Dios. Tenemos estudios bíblicos verso a verso, participamos en ferias locales para animar a nuestros compañeros cristianos a mirar más profundamente en sus Biblias y tener una relación más cercana con Dios.
Si deseas investigar más a fondos diferentes temas bíblicos puedes visitar los siguientes sitios:
https://www.boazbiblestudents.es/
Los Estudiantes de la Biblia Boaz, esperan que usted haya recibido una bendición del estudio anterior. Si usted tiene algún comentario o pregunta con respecto a este artículo o cualquier tema que tenga que ver con las Escrituras, nos encantaría saber de usted. Si estás interesado en unirte a nuestros estudios bíblicos contáctanos a la dirección de abajo o puedes enviarnos un correo electrónico a Biblestudents@gmail.com o Visitarnos en Facebook en: Boaz Bible Students, desde allí también puedes encontrar nuestra página web.
Boaz Bible Students
PO Box 162
Boaz, AL 35957
United States, Alabama
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::