En la interpretación de la profecía, es importante que reconozcamos el principio de perspectiva en el que se basa.
In the interpretation of prophecy,
it is important that we should recognize the perspective principle on which it
is based.
Varios árboles a lo lejos, en la misma dirección, parecen estar cerca el uno del otro, aunque a bastante distancia. El espacio entre ellos sólo se hace evidente al acercarse. Al ojo del profeta se le permite ver los acontecimientos futuros según el mismo principio, y aunque los acontecimientos puedan estar separados por siglos, o incluso milenios, a menos que se den períodos proféticos para localizarlos, nos es imposible determinar a qué distancia se cumplirán.
Several trees in the distance, in
the same direction, appear near to each other, though quite a distance apart.
The space between them becomes apparent only as you approach them. The eye of
the prophet is permitted to see future events on the same principle, and though
events may be centuries, or even millenniums, apart, unless there are prophetic
periods given to locate them, it is impossible for us to determine how far
apart they will be in fulfillment.
Isaías 9:6,7, relativo al nacimiento, desarrollo, reinado y triunfo final de nuestro Señor, es un caso claro de la perspectiva. Aunque fue escrito casi ocho siglos antes del nacimiento de Cristo, se emplea el tiempo presente: "Un niño nos ha nacido", etc., y aunque el cumplimiento requiere siglos, la profecía no es más que unas pocas palabras, sin siquiera un indicio del largo tiempo requerido.
Isa. 9:6,7, relating to the
birth, development, reign and final triumph of our Lord, is a clear case of the
perspective. Though written nearly eight centuries before the birth of Christ,
the present tense is used: "Unto us a child is born," &c., and
though the fulfillment requires ages, the prophecy is but a few words, without
even a hint of the long time required.
Otro caso es la profecía de la
obra del Mesías. Isaías 61:1,3. Esta obra entre otras cosas
tanto antes como después es: "Anunciar el año agradable del Señor,-y
el día de venganza de nuestro Dios". Cristo mismo "dividió
rectamente" esta Escritura, no leyendo la última parte, porque aún
no era debido, y de lo que leyó, añadió: "Hoy se cumple esta Escritura en
vuestros oídos." Lucas 4:21.
Another case in point, is the
prophecy of the work of Messiah. Isa. 61:1,3. This work among other things both
before and after is: "To proclaim the acceptable year of the Lord,—and the
day of vengeance of our God." Christ himself "rightly divided"
this scripture, not reading the latter part, because it was not yet due, and of
what he read, added: "This day is this scripture fulfilled in your
ears." Luke 4:21.
El día de la venganza era una edad o era en el futuro cuando habló.
The day of vengeance was an age
in the future when he spoke.
La venida de Cristo se predice sobre el mismo principio como si fuera un solo acontecimiento. Las frases "Primer Advenimiento" y "Segundo Advenimiento" no son escriturales. Y aunque no nos oponemos a su uso, y las utilizaremos a modo de acomodación, creemos, sin embargo, que la impresión que causan es a menudo antibíblica. Nuestro objetivo es eliminar los malentendidos en la medida de lo posible. Creemos que la venida de Cristo es propiamente una manifestación grande y completa; pero que el proceso incluye varias venidas o manifestaciones menores como partes o etapas del todo. Este hecho fue la piedra de tropiezo para el judío, y probablemente lo será para muchos cristianos.
The coming of Christ is on the
same principle foretold as if it were a single event. The phrases "First
Advent" and "Second Advent" are not scriptural. And though we do
not object to their use, and will use them by way of accommodation, we
nevertheless believe that the impression made is often anti- scriptural. Our aim
is to remove misapprehensions as far as possible. We believe that the coming of
Christ is properly one great and comprehensive manifestation; but that the
process includes several lesser comings or manifestations as parts or stages of
the whole. This fact was made the stone of stumbling to the Jew, and it
probably will prove to be such to many Christians.
Que las profecías de la gloria y el reino de Cristo no se cumplieron cuando vino en la carne, es cierto, y como eso era lo que el judío tenía en mente, no vio los sufrimientos de Cristo (Isaías 53), y por eso fue rechazado por ellos. Parece extraño que alguien afirme ahora que en su nacimiento humano y humillación vino como "El Deseado de todas las naciones", frente al hecho de que no vino a ninguna sino a una nación.
That the prophecies of Christ's
glory and kingdom were not fulfilled when he came in the flesh, is true, and as
that was what the Jew had in mind, he failed to see the sufferings of Christ
(Isa. 53), and so he was rejected by them. It seems strange that any now should
claim that in his human birth and humiliation he came as "The Desire of
all nations," in face of the fact that he did not come to any but one
nation.
La comisión limitada: "No vayáis por el camino de los gentiles", encontró su sanción en las propias palabras de Cristo: "Porque no soy enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel". ¿Dirá alguien, ante esto, que vino entonces a todas las naciones? Lo primero que Cristo hizo por el mundo fue morir por ellos, y eso no antes de haber renunciado a la nación a la que había sido enviado. Ni siquiera fue deseado por esa nación. Era "como raíz de tierra seca; no tiene forma ni hermosura; y cuando le viéremos, ninguna hermosura para que le deseemos. Despreciado y desechado entre los hombres", etc. Ningún cuadro más claro que Isaías 53, de la estimación que su nación tenía de él y de la manera en que lo trataron. "Vino a los suyos, y los suyos no le recibieron". "Las zorras tienen guaridas y las aves del cielo nidos, pero el Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabeza". "No queremos que este hombre nos gobierne." "No tenemos más rey que el César." "Fuera con él; crucifícalo." Estos y muchos otros hechos prueban concluyentemente que Cristo en la carne no era el Deseado de ninguna nación.
The limited commission: "Go
not in the way of the Gentiles," found its sanction in Christ's own words:
"For I am not sent but to the lost sheep of the house of Israel."
Will anyone in the face of this say he came then to all nations? The first thing
Christ did for the world was to die for them and that not until he had given up
the nation to whom he was sent. He was not desired even by that nation. He was
"as a root out of dry ground; he hath no form nor comeliness; and when we
shall see him, no beauty that we should desire him. He is despised and rejected
of men," &c. No clearer pen picture could have been given, than Isa.
53, of the estimate his nation placed on him and the manner in which they
treated him. "He came unto his own and his own received him not."
"The foxes have holes and birds of the air have nests but the Son of Man
hath not where to lay his head." "We will not have this man to rule
over us." "We have no king but Caesar." "Away with him;
crucify him." These and many other facts prove conclusively that Christ in
the flesh was not the Desire of any nation.
Es evidente que la sacudida de las naciones y el derrocamiento de los reinos a que se refieren nuestro texto y el contexto han de preceder a su venida como el Deseado de todas las Naciones. Por lo tanto, la referencia de Pablo al lenguaje y su ubicación en el futuro en su día (Hebreos 12:26-7), confirman nuestra conclusión de que esta escritura no se cumplió en lo que familiarmente llamamos "El Primer Advenimiento." Entonces, ¿se cumplirá cuando aparezca la "Segunda vez"? Quizás casi todos responderían: "Ciertamente". Pero nosotros estamos obligados a pensar de otra manera. Hebreos 9:29, es, creemos, el único lugar en la biblia donde la palabra segunda ocurre en conexión con la venida de Cristo. Y ciertamente nada en esto hace imposible que otras venidas le sigan. No afirmamos que lo que aquí se llama la segunda no se mencione en ningún otro lugar, sino que cuando se menciona la venida, no siempre se refiere a la segunda. Queremos que se entienda claramente que afirmamos que algunas de las profecías de la venida de Cristo se cumplirán después de que haya aparecido por segunda vez.
It is evident that the shaking of
the nations and the overthrow of kingdoms referred to in our text and context
are to precede his coming as the Desire of all Nations. Therefore Paul's
reference to the language and his location of it in the future in his day (Heb.
12:26-7), confirm our conclusion that this scripture was not fulfilled at what
we familiarly call "The First Advent." Then will it be fulfilled when
he appears the "Second time?" Perhaps nearly all would answer,
"Certainly." But we are compelled to think differently. Heb. 9:29,
is, we believe, the only place in the bible where the word second occurs in
connection with Christ's coming. And certainly nothing in this makes it
impossible that other comings should follow. Mark, we do not affirm that what
is here called the second is not elsewhere referred to, but that when the
coming is referred to, it does not always refer to the second. We wish to be
distinctly understood as claiming that some of the prophecies of Christ's
coming will be fulfilled after he has appeared the second time.
Nuestra pregunta es: ¿Es él el Deseado de todas las naciones en la segunda aparición? Si no, habrá otra venida, porque la palabra de Dios se cumplirá. La declaración de Pablo es: "A los que le esperan, aparecerá por segunda vez". ¿Lo buscan las naciones? ¿Lo desean? No. Ni siquiera la Iglesia profesa desear su venida. Dicen que lo aman, pero no quieren que venga "en nuestros días". Dicen que no les importa si no viene durante "diez mil años", o incluso si no viene nunca, porque esperan morir e ir a él; ¿pero NO QUIEREN IR? Dios nos ha dado el amor a la vida, y los instintos de los hombres son a menudo mejores que su teología. Hermanos, debéis saber que no podéis estar con él hasta que venga. Él dijo: "Vendré otra vez y os tomaré a mí mismo". En su venida los muertos en Cristo resucitan y los vivos son transformados y arrebatados para encontrarse con el Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor. Palabras consoladoras. 1 Tesalonicenses 4:13-18. Se refieren sin duda a su segunda venida, porque es a los que le esperan. Hay una compañía que quiere que venga. El pequeño rebaño, la casta virgen desposada, quieren ver al Esposo. Aman su aparición, y Pablo dice que todos los tales, así como él mismo, recibirán una corona de justicia en aquel día. 2 Timoteo 4:8. No hay ninguna promesa de que él vendrá a los que no buscan, o que no aman su aparición. Y no hay promesa de que ningún ojo mortal lo verá en su segunda venida. Aquellos a quienes él se manifieste entonces serán transformados, hechos semejantes a él, y lo verán tal como él es.
Our question is, Is he the Desire
of all nations at the second appearing? If not, there will be another coming,
for God's word will be fulfilled. Paul's statement is: "To them that look
for him will he appear the second time." Do the nations look for him? Do
they desire him? No. Not even the professed church desire his coming. They say
they love him, but do not want him to come "in our day." They say
they care not if he comes not for "ten thousand years," or even if he
never comes, for they expect to die and go to him; but they DO NOT WANT TO GO?
God has given us the love of life, and the instincts of men are often better
than their theology. Brethren, you ought to know that you cannot be with him
till he comes. He said, "I will come again and receive you to
myself." At his coming the dead in Christ rise and the living are changed
and caught away to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the
Lord. Comforting words! 1 Thess. 4:13-18. These are doubtless in reference to
his second coming, because it is to them that look for him. There is a company
who want him to come. The little flock, the chaste virgin espoused, want to see
the Bridegroom. They love his appearing, and Paul says that all such, as well
as himself, will receive a crown of righteousness in that day. 2 Tim. 4:8.
There is no promise that he will come to them that do not look for, or who do
not love his appearing. And there is no promise that any mortal eye will see
him at his second coming. Those to whom he then appears are to be changed, made
like him, and shall see him as he is.
"He aquí que viene con las
nubes, y todo ojo le verá", es una muestra de pasajes citados a
menudo contra nuestra posición. Pero esta es una de las evidencias de nuestra
posición. La naturaleza de los acontecimientos demuestra que la "venida
con las nubes" no es la segunda venida. Él vendrá en toda su
gloria, y en su reino, pero no hasta después de que los santos estén con él.
Cuando aparezca así al mundo, a los hombres de carne y hueso, a "todo
ojo", los santos estarán con él. Esto está representado por un hermoso
cuadro de la gran manifestación, en el monte de la transfiguración. Moisés y
Elías aparecen con él en gloria. Hermanos, no confundáis este gran
acontecimiento con el anterior de su venida para resucitar a los muertos. Tres
vienen después de dos, tan ciertamente como dos vienen después de uno. Pablo
afirma la misma verdad. "Cuando él se manifieste, nosotros
también nos manifestaremos con él en gloria". Lo que es verdad de
la Cabeza es verdad del Cuerpo. Se le llama "la manifestación de los
hijos de Dios". Romanos 8:19.
"Behold he cometh with
clouds and every eye shall see him," is a sample of passages often quoted
against our position. But this is one of the evidences of our position. The
nature of events prove that the "coming with clouds" is not the
second coming. He will come in all his glory, and in his kingdom, but not until
after the saints are with him. When he thus appears to the world, to men in the
flesh, to "every eye," the saints are with him. This is represented
by a beautiful picture of the grand manifestation, on the mount of
transfiguration. Moses and Elias appear with him in glory. Brethren, do not
confound this grand event with a previous one of his coming to raise the dead.
Three comes after two, just as certainly as two comes after one. The same truth
is stated by Paul. "When he shall appear we also shall appear with him in
glory." What is true of the Head is true of the Body. It is called
"the manifestation of the sons of God." Rom. 8:19.
La esperanza de la Iglesia es la "redención de nuestro cuerpo", versículo 23, y se alcanza en la segunda aparición; pero la esperanza del mundo está en la "manifestación de los Hijos", la Cabeza y el Cuerpo completos, la "Simiente" prometida cuya obra es aplastar a la Serpiente y bendecir a todas las naciones.
The church's hope is the
"redemption of our body," verse 23, and is reached at the second
appearing; but the world's hope is in the "manifestation of the
Sons,"—the Head and Body complete,—the promised "Seed" whose
work it is to crush the Serpent and bless all nations.
Dios sometió a la criatura a la vanidad,
pero con esperanza. Versículo 20. Y se declara que la creación que
gime "también
ella misma (así como la iglesia que tuvo las primicias del espíritu) será
liberada de la esclavitud de la corrupción a la libertad gloriosa de los hijos
de Dios." Versículo 21.
God made the creature subject to
vanity but in hope. Ver. 20. And it is declared that the groaning creation
"itself also (as well as the church who had the first fruits of the spirit)
shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of
the children of God." Ver. 21.
Algunos afirman que esta manifestación no es más que una etapa posterior de la "Segunda Venida" que su venida por sus santos. A esta idea no nos opondríamos tanto, porque admitiendo el orden de los acontecimientos, se evitaría el efecto cegador de la opinión popular de esperar que venga por ellos y venga con ellos y haga una docena de otras cosas "en un momento", por así decirlo, y sin ningún orden. Pero estamos convencidos de que así como su venida en la carne fue a la casa carnal de Israel, y sólo la conocieron los que estaban en la luz. Así, su segunda venida es a la Iglesia, "a los que le esperan", y el mundo no sabrá nada de ella hasta que haya pasado. Creemos plenamente que el segundo advenimiento tiene sus diferentes etapas y abarca un período de tiempo considerable, al igual que el primer advenimiento. Tan cierto como que la salida de los Sumos Sacerdotes fue una obra de tiempo y tuvo sus etapas, tan cierto es que nuestro Sumo Sacerdote las cumplirá, pues ni una jota ni una tilde puede pasar sin cumplirse. El primer paso en el tipo fue salir del lugar santísimo, luego se detuvo en el lugar santo para purificarlo antes de venir al pueblo, y cuando hubo hecho todo, vino a los que lo esperaban. Este es también el mismo tema que trata Pablo cuando dice: "Y así... a los que le esperan aparecerá por segunda vez". Su venida no siempre se refiere a venir del Cielo, sino que es una manifestación, o puede ser tomar o entrar en una nueva posición o relación.
It is claimed by some that this
manifestation is but a later stage of the "Second Advent" than his
coming for his saints. To this idea we would not object so much, for the order
of events being admitted, would prevent the blinding effect of the popular view
of expecting him to come for them and come with them and do a dozen other
things "in a moment" as it were, and without any order. But we are
convinced that as his coming in the flesh was to the fleshly house of Israel,
and only those knew it who were in the light. So his second coming is to the
church, "to them that look for him" and the world will know nothing
about it until it is past. That the second advent has its different stages and
covers a considerable period of time, as well as the first advent we fully
believe. Just as surely as the High Priests coming out was a work of time and
had its stages, so surely our High Priest will fulfill them for not a jot or
tittle can pass unfulfilled. The first step in type was to leave the most holy,
then he tarried in the holy place to cleanse it before coming to the people,
and when he had done all, it was to them that waited for him he came. This too
is the very subject under consideration by Paul when he says: "As—and so
...to them that look for him will he appear the second time." His coming
does not always refer to coming from Heaven, but is a manifestation, or it may
be taking or coming into a new position or relationship.
Llegó como un bebé al nacer. Había venido, pero no había venido del todo, es decir, no se habían dado todos los pasos. Por eso Juan predicó "antes de su venida". Hechos 13:24. Juan dice, "viene uno después de mí" y otra vez "para que sea manifestado a Israel, por eso he venido bautizando con agua." Juan 1:31. Así que Jesús se manifestó como el Cristo, es decir, el Ungido, al ser ungido con agua y lo que ésta representaba: el Espíritu Santo.
As a babe he came at his birth.
He had come, but he had not come fully, i.e. all the steps had not been taken.
So John preached "before his coming." Acts 13:24. John says,
"there cometh one after me" and again "that he should be made
manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water." John 1:31.
So Jesus was manifested as the Christ i.e. Anointed, by being anointed with
water and that which it represented—the Holy Spirit.
Entonces comenzó la obra de la
siega, pero no fue hasta tres años y medio más tarde cuando cumplió la
profecía: "He aquí que viene tu Rey". Primero el nacimiento,
luego la unción, y por último la manifestación como su Rey; pero ninguno de
ellos vino del cielo. Su regreso del cielo es una venida, pero cada venida no
es un regreso, en el segundo, más que en el primero. Que Cristo habrá venido
como rey, es decir, que habrá asumido el oficio de rey, aun antes de que la
iglesia viviente sea trasladada, es evidente por la parábola del rey que
inspecciona a los invitados antes de las bodas. "Y cuando volvió, habiendo
recibido el reino", etc. Lucas 19:15. Luego sigue la inspección de
todos los siervos y la recompensa de los fieles. El Presidente debe ser
investido en su cargo antes de que pueda nombrar adecuadamente a su Gabinete;
así Cristo tiene su honor oficial conferido antes de que pueda compartirlo con
los demás. Y recuérdese que sus santos están en el cargo como príncipes
gobernantes, antes de que los reinos sean derribados. El Reino de Dios se
establece antes de que caigan los reinos de la tierra, porque desmenuzará y consumirá
todos estos reinos. Daniel 2:44. "Este honor tienen todos los
santos". (Salmos 149.) Este derrocamiento de los
reinos por la mano fuerte del juicio, es lo que quebrantará el espíritu
orgulloso de las naciones: "Porque cuando sus juicios estén en la
tierra, los habitantes del mundo aprenderán justicia". Isaías 26:9.
Junto con estos juicios se predicará el Evangelio eterno: "Temed a Dios y dadle
gloria, porque ha llegado la hora de su juicio". Apocalipsis
14:
"Y todas las naciones
vendrán y adorarán delante de ti, porque tus juicios son manifiestos". 15:4.
He then entered on the harvest
work, but not until three and one-half years later did he fulfill the prophecy,
"Behold thy King cometh." First the birth, then the anointing, and
last the manifestation as their King; but these were none of them coming from
heaven. His return from heaven is a coming, but every coming is not a return,
at the second, any more than at the first. That Christ will have come as a
king—i.e., have entered upon the office of king—even before the living church
are translated, is evident from the parable of the King inspecting the guests
before the marriage. "And when he had returned, having received the
kingdom," &c. Luke 19:15. Then follow the inspection of all the
servants and the reward of the faithful. The President must be inaugurated in
his office before he can properly appoint his Cabinet; So Christ has his
official honor conferred before he can share it with others. And be it
remembered that his saints are in office as ruling princes, before the kingdoms
are cast down. The Kingdom of God is set up before the kingdoms of earth fall,
for it shall break in pieces and consume all these kingdoms. Dan. 2:44.
"This honor have all the saints." (Ps. 149.) This overthrow of the
kingdoms by the strong hand of judgment, is what will break the proud spirit of
the nations: "For when his judgments are in the earth the inhabitants of
the world will learn righteousness." Isa. 26:9. Together with these judgments
the everlasting gospel will be preached: "Fear God and give glory to him,
for the hour of his judgment is come." Rev. 14:
"And all nations shall come
and worship before thee, for thy judgments are made manifest." 15:4.
Así se operará el gran cambio, el espíritu orgulloso será quebrantado, los hombres sentirán su debilidad, y vendrá el "Deseado de todas las naciones". La Simiente Real, tanto la cabeza como el cuerpo, habiendo sido exaltados: Cristo primero, para preparar un lugar en la casa del Padre de muchas mansiones; luego los santos, idos para estar con él en la casa preparada: entonces contemplará el Señor la tierra, mirando desde lo alto de su santuario, y oyendo el gemido del prisionero, vendrá la liberación. "Cuando se reúnan los pueblos y los reinos para servir al Señor". Salmos 102:19-22. Así, a su debido tiempo, aunque no lo haya sido en ningún momento del pasado, Cristo será la consolación de todas las naciones.
Thus the great change will be
wrought, the proud spirit broken, men feel their weakness, and the "Desire
of all nations will come." The Royal Seed, both head and body, having been
exalted—Christ first, to prepare a place in the Father's house of many
mansions; then the saints, gone to be with him in the house prepared: then will
the Lord behold the earth, looking down from the height of his sanctuary, and
hearing the groaning of the prisoner, deliverance will come. "When the
people are gathered together and the kingdoms to serve the Lord." Ps.
102:19-22. Thus in due time, though it has not been at any time in the past,
Christ will be the consolation of all nations. R59 J. H. P.
"El Deseado de Todas las Naciones Vendrá"-Hageo 2:7// "The Desire of All Nations ShallCome."—Hag. 2:7
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Para descargar el Libro de ADAN A SION en español…dale clip al siguiente enlace…Una Gran Bendición te espera al conocer el Plan Divino de Nuestro Creador
https://drive.google.com/file/d/1CxlrBt5V3ozxEk0joNWx45Q73Z11bCyY/view
Boaz Bible Students, somos un grupo de cristianos que se dedican al Estudio de La Palabra de Dios. Tenemos estudios bíblicos verso a verso, participamos en ferias locales para animar a nuestros compañeros cristianos a mirar más profundamente en sus Biblias y tener una relación más cercana con Dios.
Si deseas investigar más a fondos diferentes temas bíblicos puedes visitar los siguientes sitios:
https://www.boazbiblestudents.es/
Los Estudiantes de la Biblia Boaz, esperan que usted haya recibido una bendición del estudio anterior. Si usted tiene algún comentario o pregunta con respecto a este artículo o cualquier tema que tenga que ver con las Escrituras, nos encantaría saber de usted. Si estás interesado en unirte a nuestros estudios bíblicos contáctanos a la dirección de abajo o puedes enviarnos un correo electrónico a Biblestudents@gmail.com o Visitarnos en Facebook en: Boaz Bible Students, desde allí también puedes encontrar nuestra página web.
Boaz Bible Students
PO Box 162
Boaz, AL 35957
United States, Alabama
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::