viernes, 24 de mayo de 2024

La Tarea del Pastor // The Pastor’s Task – Parte 1

 


“Por tanto, mirad por vosotros, y por todo el rebaño en que el Espíritu Santo os ha puesto por obispos, para apacentar la iglesia de Dios, la cual Él ganó por su propia sangre.”Hechos 20:28

Muchas empresas tienen una descripción del trabajo para sus diversas posiciones. Sea cual sea el trabajo, hay una lista de directrices sobre lo que implica el trabajo.

Many businesses have a job description for their various positions. Whatever the job, there is a list of guidelines for what the job entails.

Los pastores tienen una descripción del ministerio. Se encuentra en las palabras de Pablo a los ancianos de Éfeso. El trabajo de un pastor no está definido por el hombre; está establecido por Dios porque es Su rebaño y el pastor trabaja para Él. El pastor debe recordar que antes de ser contratado por una iglesia, fue ordenado y designado por Dios. Debido a las complejidades diarias del ministerio, es fácil para un pastor perder la perspectiva de su llamado y comenzar a intentar cumplir con las expectativas de las personas. Dado que la Junta de la Iglesia lo contrató y tiene el poder de despedirlo, puede caer fácilmente en el modo de intentar complacerlos, en lugar de hacer lo que Dios lo ha llamado a hacer. La tentación de ser un mero asalariado en lugar de un verdadero pastor es demasiado común.

Pastors have a ministry description. It is found in Paul’s words of the Ephesian elders. The work of a pastor is not defined by man; it is set by God because it is His flock and the pastor works for Him. The pastor must remember that before he was hired by a church, he was ordained and appointed by God. Because of the day to day complexities of ministry, it is easy for a pastor to lose perspective on his calling and begin to try meeting the expectations of people. Since the Church Board hired him and has the power to fire him, he can easily slip into the mode of trying to make them happy, instead of doing what God has called him to. The temptation to be a mere hireling instead of a true shepherd is all too common.

Pablo recuerda a los ancianos de Éfeso que deben poner toda diligencia en su llamado. Lo hacen pastoreando el rebaño de Dios. Eso puede ser un poco abstracto para nosotros, ya que no somos una sociedad pastoral como ellos.

Paul reminds the Ephesians elders that they must give all diligence to their calling. They do that by shepherding the flock of God. That may be a bit abstract for us since we are not a pastoral society like them.

Para los efesios, habría sido claro. Todos sabían lo que hacía un pastor. La tarea del pastor era triple. Debía guiar, alimentar y proteger al rebaño. Ni más ni menos. Cuando lo hacía bien, el rebaño estaba bien servido, sano y crecía.

For the Ephesians, it would have been clear. They all knew what a shepherd did. The shepherd’s task was three-fold. He was to lead, feed, and protect the flock. No more and no less. When he did those well, the flock was well-served and was healthy and grew.

Examinaremos una de las tareas del pastor ahora y las otras dos en la Parte 2.

We will examine one of the Pastor’s tasks now and the other two in Part 2.

Todo esto es una forma principal para que los miembros de la iglesia evalúen a un pastor. ¿Él guía, alimenta y protege al rebaño que Dios le ha asignado servir? ¿Las personas están avanzando hacia una mayor salud espiritual a través de su trabajo?

All this is a prime way for church members to evaluate a pastor. Does he lead, feed, and protect the flock God has assigned him to serve? Are people moving into greater spiritual health through his work?

 

Alimentar al rebaño

La primera tarea de un pastor es alimentar al rebaño. Los pastores saben que la salud de las ovejas está directamente relacionada con su dieta, por lo que buscan el mejor pasto. De la misma manera, los pastores deben ser diligentes en proporcionar una dieta constante de la Palabra de Dios. Eso es exactamente lo que Pablo hizo en los tres años que pasó en Éfeso. En Hechos 20:27 dijo: “No he rehuido declararles todo el consejo de Dios”. Como pastor de pastores, Pablo conocía la importancia de una dieta espiritual bien equilibrada. No centró su enseñanza solo en temas favoritos o pasatiempos bíblicos. En los años que pasó en Éfeso, enseñó a través de las Escrituras.

The first task of a pastor is to feed the flock. Shepherds know the health of sheep is directly tied to their diet, so they seek out the best pasture. In the same way, pastors must be diligent in providing a steady diet of God’s Word. That is exactly what Paul had done in the three years he spent in Ephesus. In Acts 20:27 he said, “I have not shunned to declare to you the whole counsel of God.” As a pastor of pastors, Paul knew the importance of a well-rounded spiritual diet. He did not center his teaching just on pet topics or scriptural hobby horses. In the years he spent in Ephesus, he had taught through the Scriptures.

Si un pastor pasa todo su tiempo enseñando solo una sección de la Biblia o solo unos pocos temas cómodos, entonces está alimentando a las ovejas con una dieta desequilibrada. No estarán saludables.

If a pastor spends all his time teaching just one section of the Bible or just a few comfortable topics, then he is feeding the sheep an unbalanced diet. They will not be healthy.

Al crecer, los tres de mis hijos eran comedores quisquillosos. Si hubiera sido por ellos, habrían tenido solo una cosa en la mayoría de sus comidas; dedos de pollo y papas fritas. Como padres preocupados por su salud, mi esposa y yo sabíamos que esa dieta los enfermaría. Así que les pusimos otros alimentos. Crecieron sanos y nos agradecieron por el amor que mostramos al darles lo que necesitaban en lugar de lo que querían.

Growing up, all three of my children were finicky eaters. If they had their way, they would have had only one thing for most of their meals; chicken fingers and fries. As parents concerned for their health, my wife and I knew that diet would make them sick. So we put other food before them. They grew up to be healthy and thanked us for the love we showed by giving them what they needed rather than what they wanted.

Los hijos de Dios a menudo son como nuestros hijos. Hay ciertas cosas que les encanta escuchar. Si fuera por ellos, recibirían una dieta constante solo de eso: la profecía de los últimos tiempos, las bendiciones de Dios, Su misericordia y amor. Pero si eso es todo lo que la gente escucha, terminarán espiritualmente anémicos. Los pastores deben ser diligentes para asegurarse de que den una dieta bien equilibrada de todo el consejo de Dios.

The children of God are often like our children. There are certain things they love to hear about. If they had their way, they would get a steady diet of only that. End times prophecy, the blessings of God, His mercy and love. But if that is all people ever hear of, they will end up spiritually anemic. Pastors must be diligent to make sure they give a well-balanced diet of the whole counsel of God.

Así como el pastor cuida a las ovejas, las observa cuidadosamente. Cuando nota que hay algún problema entre ellas que puede corregirse con una dieta especializada, las lleva a ese pasto. Y así es con el rebaño de Dios. A veces, pasamos por temporadas de necesidades especiales, donde muchas personas están lidiando con el mismo problema. Cuando eso sucede, tomamos un descanso de nuestro curso normal de estudio para dar un mensaje o serie temática. Consideramos esos mensajes temáticos como vitaminas espirituales que satisfacen una necesidad específica.

 

As the shepherd tends the sheep, he keeps a careful eye on them. When he notices there is some distress among them that can be corrected by a specialized diet, he moves them to that pasture. And so it is with the flock of God. Sometimes, we go through seasons of special needs, where a whole lot of folk are dealing with the same issue. When that happens, we take a break from our normal course of study to do a topical message or series. We consider such topical messages as spiritual vitamins that meet a specific need.

Hemos tenido períodos de problemas matrimoniales generalizados, por lo que enseñamos sobre el matrimonio. Hemos pasado por temporadas de intensa guerra espiritual; por lo tanto, enseñamos sobre nuestra autoridad en Cristo y la armadura de Dios. Hemos visto momentos en los que hay muchas personas llegando a la fe; así que tomamos unas semanas para establecer una base sólida en los fundamentos de la fe.

We have had periods of widespread marital trouble, so we teach about marriage. We have had seasons of intense spiritual warfare; so we teach on our authority in Christ and the armor of God. We have seen times when there are a lot of people coming to faith; so we took a few weeks to lay a solid foundation in the basics of the faith.

El punto es que el objetivo del pastor es tener ovejas saludables. Su dieta espiritual es el aspecto más crucial de eso.

The point is that the pastor’s goal is healthy sheep. Their spiritual diet is the most crucial aspect of that.

Echaremos un vistazo a las otras dos tareas del pastor en el próximo artículo – La Tarea del Pastor – Parte 2.

We will take a look at the other two tasks of the pastor in the next article – The Pastor’s Task – Part 2


“No he rehuido declararles todo el consejo de Dios”// “I have not shunned to declare to you the whole counsel of God.”

Por Lance Ralston.



 :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Para descargar  el Libro de ADAN A SION en español…dale clip al siguiente enlace…Una Gran Bendición te espera al conocer el Plan Divino de Nuestro Creador





                     https://drive.google.com/file/d/1CxlrBt5V3ozxEk0joNWx45Q73Z11bCyY/view


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Boaz Bible Students, somos  un grupo de cristianos que se dedican al Estudio de La Palabra de Dios. Tenemos estudios bíblicos verso a verso, participamos en ferias locales para animar a nuestros compañeros cristianos a mirar más profundamente en sus Biblias y tener una relación más cercana con Dios.

Si deseas investigar más a fondos diferentes temas bíblicos puedes visitar los siguientes sitios:

https://www.boazbiblestudents.es/

HuntsvilleBible.com

(Sitio en Ingles)

Los Estudiantes de la Biblia Boaz, esperan que usted haya recibido una bendición del estudio anterior. Si usted tiene algún comentario o pregunta con respecto a este artículo o cualquier tema que tenga que ver con las Escrituras, nos encantaría saber de usted. Si estás interesado en unirte a nuestros estudios bíblicos contáctanos a la dirección de abajo o puedes enviarnos un correo electrónico a Biblestudents@gmail.com o Visitarnos en Facebook en: Boaz Bible Students, desde allí también puedes encontrar nuestra página web.

Boaz Bible Students

    PO Box 162

    Boaz, AL 35957

 United States, Alabama


 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

  

 

 

 

 


lunes, 29 de abril de 2024

UNA CARTA MUY LEIDA // A MUCH READ TRACT

 


Hay una carta que todos los hombres leen; esa carta, querido lector cristiano, eres tú mismo: tú eres una epístola "CONOCIDA Y LEÍDA POR TODOS LOS HOMBRES". Si eres lavado en la sangre de Jesús, y sellado con el Espíritu Santo, la vida de Cristo se convierte en tu vida; tienes que ir por el mundo, dando testimonio de la verdad, con tu palabra y con tu vida. Tienes, por la gracia de Dios, que reflejar de tal modo la imagen de Jesús, que aquellos que se niegan a recibir tu palabra, puedan, contemplando tu vida celestial, ser llevados a glorificar a tu Padre que está en los cielos.

There is a tract that all men read—that tract, dear Christian reader, is yourself —you are an epistle "KNOWN AND READ OF ALL MEN." If you are washed in the blood of Jesus, and sealed with the Holy Spirit, the life of Christ becomes your life; you have to go forth into the world, bearing witness to the truth, by your word and by your life. You have, by God's grace, so to reflect the image of Jesus, that those who refuse to receive your word, may, by beholding your heavenly life, be led to glorify your Father which is in heaven.

¡Cuánto daño hacen las inconsistencias en la vida de un cristiano, la conducta irreflexiva, la conversación insensata, la ligereza de modales! Sabemos que el sol sigue brillando, y el mundo sigue corriendo a su alrededor. Diariamente ejerce una influencia para el bien, por su luz y calor, y pocos le prestan atención. Pero si aparece una mancha en el sol, todos los ojos y los dedos se dirigen hacia ella, y la gente escribe a los periódicos para decir que hay una mancha en el sol. Lo mismo sucede con el cristiano; el mundo se apresura en torno a él, y mientras pasa, aunque pocos le presten atención, él puede ejercer su influencia para bien. Pero sólo dejen que tropiece; dejen que muestre cualquier inconsistencia de conducta, y entonces el mundo lo señalará y se burlará de él, y su influencia para el bien se verá obstaculizada. Piensa en esto, mi querido hermano o hermana cristiano.

What harm is done with inconsistencies in a Christian's life, by thoughtless conduct, foolish conversation, levity of manner! We know how the sun goes on shining, and the world goes hurrying on around it. Daily it exerts an influence for good, by its light and warmth, and few take any notice of it. But only let a spot appear upon the sun, at once every eye and finger is towards it, and people are writing to the newspapers to say there is a spot on the sun. It is just so with the Christian; the world is hurrying on about him, and as it passes, though few take any notice of him, he can exert his influence for good. But only let him stumble—let him show any inconsistency of conduct, and then the world will point and scoff at him, and his influence for good is hindered. Think of this, my dear Christian brother or sister

Podéis hacer algo por la gloria de vuestro Salvador. Haced lo que podáis de palabra, pero, sobre todo, vivid como los que están lavados en la sangre de Jesús, y manteneos sin mancha del mundo. Así verán los hombres que la vida que ahora vivís en la carne la vivís por la fe del Hijo de Dios, que os amó y se entregó por vosotros. R. HILL. R565

You can do something for your Saviour's glory. Do what you can by word, but above all, live as those who are washed in the blood of Jesus, and keep yourselves unspotted from the world. So shall men see that the life which you now live in the flesh you live by the faith of the Son of God, who loved you and gave Himself for you. R. HILL.    R565


 "CONOCIDA Y LEÍDA POR TODOS LOS HOMBRES" // "KNOWN AND READ OF ALL MEN." 

 



 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Para descargar  el Libro de ADAN A SION en español…dale clip al siguiente enlace…Una Gran Bendición te espera al conocer el Plan Divino de Nuestro Creador





                     https://drive.google.com/file/d/1CxlrBt5V3ozxEk0joNWx45Q73Z11bCyY/view


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Boaz Bible Students, somos  un grupo de cristianos que se dedican al Estudio de La Palabra de Dios. Tenemos estudios bíblicos verso a verso, participamos en ferias locales para animar a nuestros compañeros cristianos a mirar más profundamente en sus Biblias y tener una relación más cercana con Dios.

Si deseas investigar más a fondos diferentes temas bíblicos puedes visitar los siguientes sitios:

https://www.boazbiblestudents.es/

HuntsvilleBible.com

(Sitio en Ingles)

Los Estudiantes de la Biblia Boaz, esperan que usted haya recibido una bendición del estudio anterior. Si usted tiene algún comentario o pregunta con respecto a este artículo o cualquier tema que tenga que ver con las Escrituras, nos encantaría saber de usted. Si estás interesado en unirte a nuestros estudios bíblicos contáctanos a la dirección de abajo o puedes enviarnos un correo electrónico a Biblestudents@gmail.com o Visitarnos en Facebook en: Boaz Bible Students, desde allí también puedes encontrar nuestra página web.

Boaz Bible Students

    PO Box 162

    Boaz, AL 35957

 United States, Alabama


 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 


jueves, 25 de abril de 2024

Aquí estoy, envíame a mi // Here Am I, Send Me

 


Servicio conmemorativo 2024 - 21/4/2024// 2024 Memorial Service - 4/21/2024

 

Nuestros pensamientos de esta tarde/noche  se titulan "Heme aquí, envíame a mí". Este pensamiento está tomado de Isaías 6:8. Leeremos los versículos 8 a 10

Our thoughts this evening are titled “Here Am I, Send Meˮ. This thought is taken from Isa. 6:8. We will read verses 8 to 10

"Después oí la voz del Señor, que decía: ¿A quién enviaré, y quién irá por nosotros. Entonces respondí yo: Heme aquí, envíame a mí.  Y dijo: Anda, y dí a este pueblo: Oíd bien, y no entendáis; ved por cierto, mas no comprendáis.  Engruesa el corazón de este pueblo, y agrava sus oídos, y ciega sus ojos, para que no vea con sus ojos, ni oiga con sus oídos, ni su corazón entienda, ni se convierta, y haya para él sanidad".

Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?ˮ Then I said, “Here am I. Send me!ˮ  And He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on listening, but do not understand; And keep on looking, but do not gain knowledge.ʼ  Make the hearts of this people insensitive, Their ears dull, And their eyes blind, So that they will not see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their hearts, And return and be healed.ˮ

Estos versículos se refieren específicamente al profeta Isaías, pero pueden aplicarse también a nuestro Señor Jesús. La pregunta del Padre, que será enviado al mundo y por la respuesta dispuesta y obediente de nuestro Señor.

These verses pertain specifically to the prophet Isaiah but can be applied also to our Lord Jesus. The question of the Father, who will be sent into the world and for the willing and obedient answer from our Lord.

Se pueden extraer más cosas de este versículo - Pocas cosas vienen a la mente al leer estos versículos

More can be drawn from this verse - Few things come to mind when reading these verses

Jesús no dudando no diciendo "si voy ¿qué me pasará, estaré bien?. Sin todos los detalles fue enviado y fue

Jesus not doubting not saying “if i go what will happen to me, will i be ok?ˮ. Without all the details he was sent and he went

Dios está haciendo una pregunta. Piensa en eso. El Dios omnisciente que todo lo sabe hace una pregunta. Cuando Dios hace una pregunta no es para que él sepa o adquiera conocimiento, sino una lección para que nosotros aprendamos. De la misma manera que Dios le preguntó a Adán en el Jardín "¿dónde estás? Esto es para que entendamos por qué Dios planteó la opción

God is asking a question. Think about that. The All-knowing God, omniscient God asking a question. When God asks a question it is      not for him to know or gain knowledge but a lesson for us to learn. In the same way God asked Adam in the Garden “where are youˮ. This is for us to understand why God posed the option

La preocupación de Dios de hacer la pregunta para empezar es querer enviar a alguien.

Godʼs concern to ask the question to begin with to want to send someone.

Decimos que Dios eligió y dio a su Hijo unigénito, pero ¿qué hay de la elección de Jesús? ¿Qué hay de su elección en el asunto? No crees que Jesús eligió ir, ejerciendo su libre albedrío, aquí vemos la respuesta. Piensa en las opciones que Dios tenía para que alguien muriera en nombre de lo que Él creó. Podía haber elegido a un ángel, tal vez a Gabriel o a una de las miríadas de ángeles. Pero el que estaba allí desde el principio, la primera creación de Dios, fue enviado ahora al resto de la creación.

We say that God chose and gave His only begotten Son, but what about Jesusʼ choice? What about his choice in the matter? Do you not think Jesus chose to go, exercising his free will, we see the answer here. Think about the options God had for someone to die on behalf of what He created. He could have chosen an angel, maybe Gabriel or one of the other myriads of angels. But the one who was there from the beginning, Godʼs first creation was now sent to the rest of creation.

La voluntad y obediencia de Jesús de decir iré, debido a su mentalidad de que lo que Dios tiene en mente es bueno para mí.

The willingness and obedience for Jesus to say I will go, because of his mindset that whatever God has in mind is good for me.

El primogénito de toda creación, el primer ciudadano del cielo, ahora deja el cielo para ir a conocer y morir por el mundo. ¿Sabía que moriría por el mundo cuando dijo "Aquí estoy, envíame"? Vemos en el Antiguo Testamento el relato de Abraham sacrificando a Isaac para demostrar su fe, cómo Abraham no reveló la información de su sacrificio eventual a Isaac hasta que llegó el momento. Isaac, al igual que Jesús, caminó voluntariamente con él hasta la cima de la montaña y el altar.

The firstborn of every creature, the first citizen of heaven now leaves heaven to go to know and die for the world. Did he know he would die for the world when he said “Here I am, send meˮ? We see the Old Testament account of Abraham sacrificing Isaac to show his faith, how Abraham did not reveal the information of his eventual sacrifice to Isaac, till the time was at hand. Isaac, like Jesus willingly walked with him until the mountain top and alter.

Es posible que nuestro Señor Jesús no supiera todos los detalles de lo que implicaría ser enviado. El primer acto de fe se mostró incluso antes de que él viniera al mundo. Después de todo el incomprensible tiempo que Jesús pasó con el Todopoderoso como el primogénito de toda la creación, ya no teniendo esa comunicación cara a cara.

So possibly our Lord Jesus, did not know all the details of what would pertain to Him being sent. The first act of faith was shown even before he came into the world. After all the incomprehensible length of time that Jesus spent with the Almighty as the firstborn of all creation to no longer having that face to face communication.

¿A dónde fue enviado? Y al ser enviado, no lo fue a un territorio desconocido, sino que entró en el mundo que él mismo creó... pero este mundo nunca lo reconoció.

Where was he sent? And as he was sent he was not sent into unfamiliar territory but He entered into the world he made himself ….. but this world never knew him

Así que fue enviado al mundo, y esto es lo que elegiría para convertirse en su identidad, no se identificó a sí mismo como el elegido o el especial, sino como el enviado. Desde los primeros orígenes de su tiempo aquí en la tierra hasta el calor del mediodía de su ministerio, reconoció quién era: el enviado

So he was sent into the world, and this is what he would choose to become his identity, he didnʼt identify himself as the chosen one or the special one but the sent one. From the early origins of his time here on earth to the noon day heat of his ministry, he recognized who he was, the sent one

Durante su ministerio, ¿de dónde aprendió a hablar y a dar estas grandes enseñanzas?

During his ministry, from where did he learn to speak and give these great teachings?

 Leamos  Juan. 7:14-16: "Al llegar a la mitad de la fiesta, Jesús subió al templo y se puso a enseñar. Entonces los judíos se asombraron, diciendo: "¿Cómo ha llegado éste a ser docto, no habiendo recibido educación Entonces Jesús respondió y les dijo: "Mi enseñanza no es mía, sino de Aquel que me ha enviado.

John. 7:14-16 " But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple area, and began to teach. The Jews then were astonished, saying, “How has this man become learned, not having been educated?. So Jesus answered them and said, “My teaching is not My own, but His who sent Me".

¿Cómo mantuvo una relación tan estrecha con el Padre durante su estancia en la tierra?

How did he have such a close relationship with the Father during his time here on earth?

Escuche lo que dice Juan 7:25-29 - "Entonces algunos de los habitantes de Jerusalén decían: "¿No es éste a quien quieren matar?" Y miren, está hablando públicamente, y ellos no le dicen nada. Los gobernantes no saben realmente que éste es el Cristo, ¿verdad?  Sin embargo, nosotros sabemos de dónde es este hombre; pero cuando viene el Cristo, nadie sabe de dónde es.ˮ Entonces Jesús gritó en el templo, enseñando y diciendo: "Vosotros me conocéis y sabéis de dónde soy; y yo no he venido por mí mismo, sino que es verdadero el que me envió, a quien vosotros no conocéis.  Yo sí le conozco, porque vengo de Él, y Él me ha enviado".

John. 7:25-29 - So some of the people of Jerusalem were saying, “Is this man not the one whom they are seeking to kill? .And yet look, He is speaking publicly, and they are saying nothing to Him. The rulers do not really know that this is the Christ, do they?  However, we know where this man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from.ˮ  Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, “You both know Me and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.  I do know Him, because I am from Him, and He sent Me.

Jesús nunca olvidó cuál era su propósito, fue enviado, y nunca olvidó quién lo envió.

Jesus never forgot what his purpose was, he was sent, and never forgot who sent him.

Lucas. 4:43 - Pero Él les dijo: "Es necesario que yo también anuncie el reino de Dios en las demás ciudades, porque para esto he sido enviado"

Luke. 4:43 - But He said to them, “I must also preach the kingdom of God to the other cities, because I was sent for this purpose.ˮ

Al ser enviado, siguió expresando la misma voluntad y obediencia. Como hombre perfecto, Jesús no tenía que morir, podría haber vivido para siempre, fue su elección morir. Nosotros, en cambio, no tenemos elección, morimos involuntariamente a causa del pecado.

As He was sent, he continued to express the same willingness and obedience. As a perfect man, Jesus did not have to die , he could have lived forever, it was his choice to die. We, on the other, hand have no choice, we die involuntarily because of sin.

Jesús murió una muerte, no una muerte involuntaria, debida al pecado, como Adán y nosotros, sino voluntaria, debida a la obediencia y al amor

Jesus died a death, not an involuntarily death, due to sin, as Adam and us, but voluntarily, due to obedience and love

¿Qué merecía por cumplir la ley a la perfección? Merecía exactamente lo que se le había prometido, que era la vida eterna. ¿Qué merecemos nosotros? Somos pecadores, merecemos la muerte. Sin embargo, Jesús recibió como pago de lo que merecemos, para que pudiéramos obtener lo que él merece

What did he deserve for keeping the law perfectly? He deserved exactly what was promised to him, which was eternal life. What do we deserve? We are sinful, we deserve death. Yet Jesús got as a payment of what we deserve, so we... could get what he deserves

El que.... El perfecto que no debía morir, murió para que los... los imperfectos que debían morir, no tuvieran que hacerlo.

The one…. The perfect one who shouldnʼt die, died so the ones… the imperfect who should die, donʼt have to.

Es por esta voluntad y obediencia de él, el enviado a asumir lo que no merecía, la razón por la que hoy estamos aquí.

It is because of this willingness and obedience by him, the sent one to take on what he didnʼt deserve, the reason why we are here today.

Pero nuestro Señor podía haber hecho algo, podía haber hecho todo lo que se esperaba de él, morir en una cruz y hacer lo que se requería de él. Todo lo que se le pedía era que muriera como rescate o precio correspondiente por Adán. Sin embargo, el enviado, fue un paso más allá, mostró su increíble y profundo amor por los que le rodeaban y los que dejaría atrás.

But our Lord couldʼve done something, he couldʼve done everything that was expected of him, died on a cross and done what was required of him. All that was required of him was to die as a ransom or corresponding price for Adam. Yet the sent one, went a step further, he showed his incredible deep love for those around him and those he would leave behind.

Gracias a su voluntad y obediencia, soportó y experimentó con alegría y gozo. Eso le ayudó definitivamente a vencer y conquistar el mundo. Esto se afirma en Hebreos 12:3

Because of his willingness and obedience, he endured and experienced gladly and with joy. That definitely helped him overcome and conquer the world. This is stated in Hebrews. 12:3

Hebreos 12:2 - "mirando sólo a Jesús, el iniciador y perfeccionador de la fe, quien por el gozo puesto delante de Él soportó la cruz, menospreciando la vergüenza, y se ha sentado a la diestra del trono de Dios".

Heb. 12:2 - looking only at Jesus, the originator and perfecter of the faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.

¿De dónde sacó esa alegría?

From where did he get that joy from?

En Juan 15:10, 11 Jesús nos da una información muy interesante en este sentido.

In John 15:10, 11 Jesus gives us some very interesting information along this line.

Juan 15:10,11 - "Si guardareis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor, así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor. Estas cosas os he hablado, para que mi gozo permanezca en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido".

John. 15:10,11 - If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I kept my Fatherʼs commandments, and abide in his love. These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full

Cuando lees eso, ves cómo ayudó a nuestro Señor a vencer, tal vez no entiendas cómo nos ayuda a nosotros.

When you read that, you see how it helped our Lord overcome, maybe it doesn't sink in how that helps us.

Con estas palabras, Jesús nos muestra claramente que el secreto de su alegría era su plena obediencia a la voluntad de su Padre; y así será con cada uno de nosotros.

By these words Jesus shows us clearly that the secret of his joy was his full obedience to his Fatherʼs will; and so it will be with everyone of us.

Luego lees un versículo más abajo y ves que no sólo aguantó con alegría para poder vencer y así obtener su buena recompensa y hacer lo que había que hacer y seguir adelante. Lo hizo por alguien más...

Then you read a verse below that and see he didnʼt just endure with joy so he could overcome so he could get his good reward and do what needed to be done and move on. He did it for someone else…

Hebreos 12:3 - "Pues considerad a Aquel que ha soportado tanta hostilidad de los pecadores contra Sí mismo, para que no os canséis ni desmayéis".

Heb. 12:3 - For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.

Soportó y completó su misión en sus momentos más insoportables para ti, para que no te cansaras y desfallecieras

He endured and completed his mission at its most excruciating for you, so you would not grow tired and be faint

En sus momentos más dolorosos, cuando fue traicionado por uno de los suyos, pensó en ti. cuando fue escupido pensó en ti, golpeado pensó en ti, sangrando por la cabeza, con la piel cayéndosele por la espalda, siendo azotado, escarnecido y tratado como un simple lunático yaciendo entre dos ladrones desnudo en la cruz, al borde de la muerte, eras tú.

In his most painful moments, as he was betrayed by one of his own, he thought of you. as he was spat on he thought of you, beaten he thought of you, bleeding out of his head, skin falling off the back, being scourged, mocked, and treated as merely a lunatic lying between two thieves naked on the cross, near death, it was you.

A través de cada uno de esos momentos dolorosos, tenía este pensamiento: tú.

Through each of those painful moments, he had this thought, you.

Ahora vemos por qué al llegar a nuestro tiempo de hoy, Cuando Jesús se sentó con sus discípulos y participó de lo que en ese momento les pareció extraño, fue para ayudarlos, para reconfirmar y fortalecer su compromiso. Lo hacía todo por vosotros, para que no os cansarais. No se trataba sólo de admirar este ritual en recuerdo mío, sino de hacer esto en recuerdo mío

Now we see why as we come to our time today, When Jesus sat with his disciples and partook of what seemed odd at the time to them, it was to help you, to reconfirm and restrengthen your commitment. He did everything for you, so you would not grow weary. It was not just admire this ritual in remembrance of me, but do this in remembrance of me

A continuación un extracto que encontré que comparte bien los sentimientos.

The following an excerpt I came across that shares the sentiments well.

Cuando hoy participes de este memorial recuerda que: "Cada vez que tu cuerpo se rompa, recuerda cómo yo rompí primero el mío por ti, y sé fuerte." "Este cáliz o copa  representa mi sangre que será derramada por vosotros, derramada plenamente en la muerte para el perdón de los pecados, y como testamento de una nueva alianza que se hará por el mundo. Tomad y bebed de ella como compromiso de seguirme hasta la muerte. Cada vez que alguien te recuerde que el camino que tomas te llevará a una muerte segura, recuerda cómo derramé primero mi sangre por ti y sé fuerte"  (fin de la cita).

When you partake of this memorial today remember that, “Every time your body is broken, remember how I first broke mine for you, and be strong." "This cup represents my blood to be shed for you, poured out fully in death for the forgiveness of sins, and for a testament of a new covenant to be made for the world. Take and drink of it as your commitment to follow me even unto death. Every time someone reminds you that the way you take will lead to certain death, remember how I first shed my blood for you and be strong." end quotea.

La cena conmemorativa no es una formalidad. Participamos y recordamos al hombre Cristo Jesús, por morir brutalmente una muerte humillante.



The Memorial supper is not a formality. We partake and remember the man Christ Jesus, for brutally dying a humiliating death.

Hacemos que esto no sea una formalidad participando en los emblemas una noche al año, sino que nuestro desarrollo crece a lo largo del año hasta el próximo recuerdo emblemático. Hasta esa próxima vez, nos esforzamos al máximo por reflejar a nuestro Capitán. La gracia que se nos ha concedido debe impulsarnos a ser el reflejo más puro y limpio de Cristo que podamos ser.

We make this not a formality by just partaking in the emblems one night of the year but our development grows throughout the year till the next emblematic remembrance. Until that next time we are trying our best to reflect our Captain. The grace given to us should drive us to be the purest and cleanest reflection of Christ we can be.

Así vemos que no sólo fue enviado para su misión de morir por nosotros y partir, como un deber, sino también como un esposo amoroso y compasivo. Para comunicarnos su profundo amor por nosotros, así describió Jesús su amor en términos que podemos entender claramente. Se comparó a sí mismo con un novio que eligió una novia (la Iglesia); que pagó un precio muy alto por ella (su vida en la cruz); que ha ido a preparar un lugar para ella en la casa de su padre (el cielo); y que vendrá de nuevo para llevarla a casa. ¿Por qué dijo eso?. Antes de partir de esta  tierra, Jesús señalo lo siguiente   en:

So we see it was not just sent for his mission to die for us and leave, as a duty, but as a sympathetic loving bridegroom as well. In order to communicate His deep love for us, this is how Jesus described His love in terms that we can clearly understand. He compared Himself to a bridegroom who chose a bride (the church); who paid a steep price for her (His life on the cross); who has gone to prepare a place for her in his fatherʼs house (heaven); and who will come again to take her home. Why did he say that? Before He departed this earth,

Juan 14:2-3: "En la casa de mi Padre muchas moradas hay; si así no fuera, os lo hubiera dicho. Voy a prepararos un lugar. Y si me voy y os preparo lugar, vendré otra vez y os tomaré a mí mismo, para que donde yo estoy, vosotros también estéis".

John 14:2-3. - Jesus said, “In My Fatherʼs house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also.

¿Qué significa esto?

What does this mean?

En el antiguo Israel, cuando llegaba el momento de que un hombre y una mujer se casaran, ambos padres negociaban el precio de la novia para compensar a la familia de la futura esposa. Tras intercambiar una copa de vino para sellar el acuerdo, la pareja quedaba formalmente comprometida. Entonces el joven le decía a su prometida: "Me voy a casa de mi padre a prepararte un sitio. Cuando lo haya hecho, volveré y te tomaré por esposa "ˮ. El hijo construiría entonces una nueva casa sobre la de su padre.

In ancient Israel, when it was time for a man and woman to marry, both fathers would negotiate the bride price to compensate the bride-to-beʼs family. After exchanging a glass of wine to seal the agreement, the couple was formally engaged. Then the young man would say to his fiancée, in effect, “Iʼm going home to my fatherʼs house and prepare a place for you. When I've done that, Iʼll return and take you to be my wife The son would then build a new house onto his fatherʼs existing one.

Mientras su prometido y el padre de éste preparaban su nuevo hogar, la futura esposa permanecía en casa de sus padres, preparando sus ropas de boda y aprendiendo las técnicas del hogar. Durante este tiempo, era conocida en la comunidad como "la que había sido comprada por un precio". Nadie sabía el momento exacto en que él vendría a buscarla. -

As her fiancé and his father prepared her new home, the bride-to-be would remain at her parentʼs home, preparing her wedding clothes and learning the skills of homemaking. During this time, she was known in the community as “one who had been bought with a price.ˮ She might wait six months, nine months, or even longer for her beloved to return. No one knew the exact time when he would come for her. –

Como la novia ansiosa, mantenemos nuestras lámparas encendidas y nos esforzamos por estar listos, Así que vemos a Jesús no sólo como el enviado, sino su genuino interés por ser nuestro novio. Volviendo al principio de nuestras reflexiones, cuando se planteó la pregunta del Padre, ¿a quién enviará? La respuesta voluntaria y obediente del Hijo diciendo que irá, ahora se ha extendido desde el Hijo

Like the eager bride, we keep our lamps burning and strive to be ready, So we see Jesus not just as the sent one but his genuine interest to be our bridegroom. As we go back to the beginning of our thoughts, as the question was raised from the Father, who He will send? The willing and obedient answer from the Son saying he will go, has now been extended from the Son

Juan 20:21 - Entonces Jesús les dijo otra vez: "Paz a vosotros; como el Padre me ha enviado, así también yo os envío a vosotros"

John. 20:21 - So Jesus said to them again, “Peace be to you;  just as the Father has sent Me, I also send you.ˮ

Reflexionemos sobre nuestro crecimiento y desarrollo espiritual desde la última vez que participamos de este pan y este vino. Planteémonos algunas preguntas para reflexionar, no sólo hoy, sino también en el futuro.

Let us reflect on our spiritual growth and development since the last time we partook of this bread and wine. Letʼs pose some reflective questions for us to ponder not just today but going forward as well

En Mateo 27:22- 23 - Pilato preguntó: "¿Qué haré con Jesús, llamado el Mesías?. La multitud respondió; ellos hicieron su elección: "Crucifícalo. Acabad con él"

Matthew 27:22– 23 - Pilate asked, “What shall I do with Jesus, who is called the Messiah?ˮ The crowd answered; they made their choice: “Crucify him. Do away with him

¿Y tú? En el último año, ¿qué has hecho con Jesús? El año que viene, ¿qué harás con Jesús? ¿Quién fue crucificado aquel día? ¿Fue sólo Jesús? "Sabiendo esto, que nuestro viejo hombre fue crucificado juntamente con él, para que el cuerpo del pecado sea destruido, a fin de que no sirvamos más al pecadoˮ ¿Ha sido tu viejo hombre crucificado consistentemente en el año pasado?

What about you? In the past year, What have you been doing with Jesus? In the coming year, what will you do with Jesus .Who was crucified on that day? Was it just Jesus? “Knowing this, that our old man is crucified with Him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sinˮ Has your old man been crucified consistently in the past year?

Jesús dijo Yo soy la vid, vosotros los sarmientos. Usted puede tomar una rama y ponerla cerca de un árbol, pero eso no la hace conectada al árbol, y no dará ningún fruto. Puedes estar conectado o puedes estar cerca. Así que en el último año, ¿has estado cerca o conectado con Jesús? ¿Qué harás para estar conectado y no sólo cerca?

Jesus said I am the vine you are the branches. You can take a branch and put it close to a tree but that doesn't make it connected to the tree, and it won't be bear any fruit. You can be connected or you can be close. So in the past year have you just been close or have you connected with Jesus? What will you do to be connected and not just close

Aceptémoslo graciosamente con voluntad y obediencia. Así como nuestro Señor fue enviado, ahora nosotros somos enviados a este próximo año con el ejemplo de nuestro Señor para ser fortalecidos y recordados. También somos enviados a mostrar el mismo amor que Jesús nos mostró, a extender la misma gracia y perdón que hemos recibido. Somos enviados a ser las manos y los pies de Jesús en el mundo, a servir y amar a los demás como Él lo hizo.

 

Let us graciously accept this with willingness and obedience. That as our Lord was sent now we are sent into this next year with our Lordʼs example to be strengthened and remembered. We are also sent to show the same love that Jesus showed us, to extend the same grace and forgiveness that we have received. We are sent to be the hands and feet of Jesus in the world, to serve and love others just as He did.

Mateo 16:24 - Entonces Jesús dijo a sus discípulos: "Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame.

Matt. 16:24 - Then Jesus said to His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.

Cuando alguien es enviado a alguna parte, es enviado a un lugar, y enviado con un propósito. Nosotros somos enviados al mundo. ¿Somos enviados para hacer qué?... seguir el ejemplo de Jesús, no para simplemente admirarlo desde la distancia. Nuestra obediencia a sus mandamientos es una clara demostración de nuestro amor por Él. Esforcémonos por hacer evidente nuestro amor a Jesús.

When someone is sent somewhere, they are sent to a place, and sent with a purpose. We are sent into the world. We are sent to do what? follow Jesus' example, not to simply admire it from a distance. To show our love for him, we can do it through this way by obeying his commands, Our obedience to His commands is a clear demonstration of our love for Him. Let us strive to make our love for Jesus evident.

En conclusión, recordemos la voluntad de nuestro Señor Jesús de ser tan rápido en querer ser la pieza más importante del plan de Dios. Recordemos que fue más que satisfacer la justicia, pero su fue un paso más allá, su profundo amor por nosotros, lo hizo todo con detalle para recordarle su amor. Así que, como somos enviados con el mismo propósito, expresemos el sacrificio de Jesús en nuestras vidas con amor, voluntad y obediencia, a la obra de Dios en nosotros, a nuestros hermanos y a los del mundo.

In conclusion, let us remember the willingness of our Lord Jesus to be so quick in wanting to be the most important piece of Godʼs plan. Let us remember it was more than satisfying justice but his he went one step further, his deep love for us, he did everything with detail to remind you of his love. So let us as we are sent out with the same purpose, express Jesusʼ sacrifice in our lives with love, willingness and obedience, to God work in us, to our fellow brethren and those in the world.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Para descargar  el Libro de ADAN A SION en español…dale clip al siguiente enlace…Una Gran Bendición te espera al conocer el Plan Divino de Nuestro Creador





                     https://drive.google.com/file/d/1CxlrBt5V3ozxEk0joNWx45Q73Z11bCyY/view


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Boaz Bible Students, somos  un grupo de cristianos que se dedican al Estudio de La Palabra de Dios. Tenemos estudios bíblicos verso a verso, participamos en ferias locales para animar a nuestros compañeros cristianos a mirar más profundamente en sus Biblias y tener una relación más cercana con Dios.

Si deseas investigar más a fondos diferentes temas bíblicos puedes visitar los siguientes sitios:

https://www.boazbiblestudents.es/

HuntsvilleBible.com

(Sitio en Ingles)

Los Estudiantes de la Biblia Boaz, esperan que usted haya recibido una bendición del estudio anterior. Si usted tiene algún comentario o pregunta con respecto a este artículo o cualquier tema que tenga que ver con las Escrituras, nos encantaría saber de usted. Si estás interesado en unirte a nuestros estudios bíblicos contáctanos a la dirección de abajo o puedes enviarnos un correo electrónico a Biblestudents@gmail.com o Visitarnos en Facebook en: Boaz Bible Students, desde allí también puedes encontrar nuestra página web.

Boaz Bible Students

    PO Box 162

    Boaz, AL 35957

 United States, Alabama


 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESTUDIO MAS RECIENTE

La Tarea del Pastor // The Pastor’s Task – Parte 1

  “Por tanto, mirad por vosotros, y por todo el rebaño en que el Espíritu Santo os ha puesto por obispos, para apacentar la iglesia de Dios,...

OTROS ESTUDIOS DE INTERES (Y MUCHOS MAS EN NUESTRO ARCHIVO DE PUBLICACIONES)