sábado, 23 de diciembre de 2023

LOS REYES MAGOS// THE WISE MEN

 


Hay un antiguo proverbio chino que dice: "El aleteo de las alas de una mariposa puede sentirse al otro lado del mundo". Esto se llama "El efecto mariposa", y lo que significa es que algo que parece pequeño e insignificante puede dar lugar a algo mucho más grande.

There is an ancient Chinese proverb that says, “The flapping of the wings of a butterfly can be felt on the other side of the world.” This is called “The Butterfly Effect”, and what it means is that something which seems small and insignificant can lead to something much bigger.

Podrías estar preguntándote qué tiene que ver "El Efecto Mariposa" con "Los Reyes Magos" que vinieron a visitar al niño Jesús en Belén.

You might be wondering what “The Butterfly Effect” has to do with “The Wise Men” that came to visit the young child Jesus in Bethlehem.

Para entender quiénes eran tenemos que retroceder más de 600 años antes de que Jesús naciera, a un joven adolescente llamado Daniel. Cuando Daniel tenía tal vez 12 o 13 años, fue secuestrado por una fuerza invasora y llevado como prisionero a la tierra de Babilonia. Has oído hablar de Daniel en el foso de los leones, eso sucedió cuando ya era un anciano, pero siendo niño fue tomado como rehén y llevado a una tierra extranjera, luego fue entrenado para ser uno de los magos del Rey.

To understand who they are we have to go back over 600 years before Jesus was born to a young teen named Daniel. When Daniel was perhaps 12 or 13 years old, he was kidnapped by an invading force and taken prisoner to the land of Babylon. You have heard of Daniel in the Lion’s Den—he was an old man when that happened, but as a child he was taken hostage and brought to a foreign land, he was then trained to be of the King’s magicians.

El término "mago" no es como se entiende hoy en día, no hacían trucos de magia sino que buscaban señales para interpretar lo que sus dioses tenían que decir. Daniel no tuvo que leer las hojas de té ni mirar lo que comía un pájaro para entender lo que su Dios tenía que decir. Simplemente oraba y Dios se lo decía.

The term “magician” is not like it is today— they didn’t do magic tricks but looked for signs to interpret what their gods had to say. Daniel didn’t  have to read tea leaves or look at what a bird ate to understand what his God had to say. He just prayed and God told him.



La palabra "mago" procede de la palabra "Magus"(Persa antiguo). Los "Reyes Magos" eran magos o "Magus" de la tierra de Persia, que es Irán hoy en día. La tradición dice que el propio Daniel fundó esta escuela de los Magos (o sabios) para observar las estrellas en busca del Mesías.

The word “magician” comes from the word “Magi”. The “Wise Men” were magi or magicians from the land of Persia—which is Iran today. Tradition says that Daniel himself founded this school of the Magi (or wise men) to watch the stars for the Messiah.

Se nos dice en el libro de los Números sobre otro mago que vivió unos mil años antes de Daniel, quien quería maldecir a los Hijos de Israel pero sólo podía pronunciar bendiciones. Su nombre era Balaam. Él predijo sobre una "estrella" que "saldrá de Jacob, y un cetro (un rey) se levantará de Israel". Los Magos fueron los primeros astrónomos que conocemos. Esta profecía fue dada en los días antes de que existieran siquiera los jueces y reyes de Israel. Daniel habría conocido la profecía y habría estado observando y esperando su cumplimiento, e instruyó a quienes enseñó a hacer lo mismo.

We are told in the book of numbers about another magi who lived about a thousand years before Daniel, who wanted to curse the Children of Israel but could only pronounce blessings. His name was Balaam. He foretold about a “star” that “shall come out of Jacob, and a scepter (a king) shall rise out of Israel”. The Magi were the first astronomers we know of. This prophecy was given in the days before the judges and kings of Israel even existed. Daniel would have known of the prophecy and would have been watching and waiting for the fulfillment and instructed those who he taught to do the same.

Eso es mucho tiempo para estar mirando las estrellas por la noche en busca de una señal de que el Rey prometido había nacido. La mayoría de nosotros nos cansamos de buscar algo en unos pocos días, pero ellos estuvieron buscando desde el tiempo de Daniel, unos 600 años.

That is a long time to be looking at the stars at night for a sign that the promised King was born. Most of us get tired of looking for some- thing in a few days, but they looked from the time of Daniel about 600 years.

¿Que estaban buscando? Vemos en el arte de hoy que hay una estrella brillante especial en el cielo, pero si ese fuera el caso, todos la habrían visto y se habrían preguntado sobre ella. El rey Herodes no habría tenido que preguntar a los escribas y sacerdotes al respecto. Recuerda  que ellos eran astrónomos. Conocían todas las constelaciones. Incluso Job en los días de Abraham conocía las constelaciones de Orión, las Pléyades, la Osa Mayor y lo que llamamos los signos del zodíaco. Hoy quizás encontremos la Osa Mayor y Orión si miramos con mucha atención y alguien nos dice. Pero había otras constelaciones que también tenían significado.

What were they looking for? We see in today’s art that there is a special shining star in the sky, but if that were the case, everyone would have seen and wondered about it. King Herod wouldn’t have had to ask the scribes and the priests about it. Remember they were astronomers. They knew all the constellations. Even Job in the days of Abraham knew the constellations of Orion, the Pleiades the bear and what we call the signs of the zodiac. Today we might find the Big Dipper and Orion if we look really hard and someone tells us. But there are other constellations that had meaning as well.

En aquellos días no distinguían los planetas de las estrellas, pero llamaban al planeta Júpiter la estrella del Rey y a partir del nacimiento de Jesús, este planeta se alineó con la constelación "Regulus". Hubo una triple conjunción de estas constelaciones el día en que Jesús nació.

In those days they didn’t know planets from stars, but they called the planet Jupiter the King star and beginning from the birth of Jesus this planet lined up with the constellation “Regulus”. There was a triple conjunction of these constellations on the day Jesus was born.

Los Reyes Magos vivían en Persia, emprendieron camino para ver el cumplimiento de la profecía que habían esperado toda su vida para entender. Les tomó muchos meses llegar a Israel. En ese entonces no existían automóviles, aviones, trenes ni electricidad, así que caminaron o cabalgaron en camellos hasta que llegaron a Jerusalén y debió haber sido una noche nublada en la que ya no podían ver la estrella, así que decidieron preguntar por la ciudad.

The Wise Men lived in Persia, they headed out to see the fulfillment of the prophecy they have been waiting their entire lives to understand. It took them many months to get to Israel. Cars, planes, trains and electricity didn’t exist at this time so they walked on foot or rode a camel till they came to Jerusalem and it must have been a cloudy night where they could no longer see the star, so they decided to ask around the city

El rey Herodes no era religioso, sólo estaba preocupado por sí mismo, así que tuvo que preguntar a los escribas y sacerdotes qué significaba todo esto. Como podemos ver, los escribas y sacerdotes tampoco estaban muy interesados en las cosas de Dios, porque tampoco quisieron ir a ver a su Mesías.

King Herod was not religious, he was only concerned with himself and so he has to ask the scribes and priests what all this meant. As we can see the scribes and priests were not all that interested in the things of God, because they didn’t want to go see their Messiah either.

Piensen en esto por un momento. Estos sabios, que no eran judíos, habían estado observando durante siglos y ante la primera señal iniciaron su viaje de 1400 millas / 2283 km para ver al Mesías, pero los Escribas y Sacerdotes del Único Dios Verdadero, ni siquiera fueron 5 millas cuesta abajo desde Jerusalén a Belén para verlo.

Think about that for a moment. These wise men, who were not Jewish, had been watching for centuries and at the first sign they started their 1400 miles /2283 km journey to see the Messiah, but the Scribes and Priest of the One True God— wouldn’t even go 5 miles downhill from Jerusalem to Bethlehem to see him.

En ese momento, Jesús ya no estaba en el pesebre donde los pastores venían a visitarle, sino en una casa.

At this time Jesus was no longer in the manger where the Shepherds came to visit him, but in a house.

Veamos las escrituras y leamos el relato.

(Mateo 2:1-2 Weymouth) Después del nacimiento de Jesús, que tuvo lugar en Belén de Judea durante el reinado del rey Herodes, se produjo una gran conmoción en Jerusalén por la llegada de unos magos de oriente, que preguntaban: "¿Dónde está el rey de los judíos que acaba de nacer? Porque hemos visto su Estrella en el oriente, y hemos venido a rendirle homenaje".

Let’s look at the scriptures and read the account.

Matthew 2:1-2 Weymouth Now after the birth of Jesus, which took place at Bethlehem in Judaea in the reign of King Herod, excitement was produced in Jerusalem by the arrival of certain Magi from the east, 2 inquiring, “Where is the newly born king of the Jews? For we have seen his Star in the east, and have come here to do him homage.”

Mateo 2:3-12 RVR Cuando el rey Herodes se enteró de esto, se disgustó tanto él como todos los de Jerusalén. 4 Herodes convocó a una reunión a todos los principales sacerdotes judíos y maestros de la ley. Les preguntó dónde nacería el Mesías. 5 Ellos respondieron: "En la ciudad de Belén de Judea, tal como escribió el profeta: 6 'Belén, en tierra de Judá, tú eres importante entre los gobernantes de Judá. Sí, de ti saldrá un gobernante, y ese gobernante dirigirá a Israel, mi pueblo'". 7 Entonces Herodes se reunió en privado con los sabios de oriente. Se enteró por ellos de la hora exacta en que vieron la estrella por primera vez. 8 Luego los envió a Belén. Les dijo: "Id y buscad al niño. Cuando lo encontréis, venid a decírmelo. Así podré ir yo también a adorarlo". 9 Cuando los magos oyeron al rey, se fueron. Vieron la misma estrella que habían visto en el este, y la siguieron. La estrella iba delante de ellos hasta que se detuvo encima del lugar donde estaba el niño. 10 Estaban muy contentos y emocionados de ver la estrella. 11 Los magos llegaron a la casa donde estaba el niño con su madre María. Se postraron y lo adoraron. Luego abrieron las cajas de regalos que habían traído para él. Le dieron tesoros de oro, incienso y mirra. 12 Pero Dios advirtió en sueños a los magos que no volvieran a Herodes. Así que regresaron a su país por otro camino.

Matthew 2:3-12 ERV When King Herod heard about this, it upset him as well as everyone else in Jerusalem. 4 Herod called a meeting of all the leading Jewish priests and teachers of the law. He asked them where the Messiah would be born. 5 They answered, “In the town of Bethlehem in Judea, just as the prophet wrote: 6 ‘Bethlehem, in the land of Judah, you are important among the rulers of Judah. Yes, a ruler will come from you, and that ruler will lead Israel, my people.’” 7 Then Herod had a private meeting with the wise men from the east. He learned from them the exact time they first saw the star. 8 Then he sent them to Bethlehem. He said, “Go and look carefully for the child. When you find him, come tell me. Then I can go worship him too.”9 After the wise men heard the king, they left. They saw the same star they had seen in the east, and they followed it. The star went before them until it stopped above the place where the child was. 10 They were very happy and excited to see the star. 11 The wise men came to the house where the child was with his mother Mary. They bowed down and worshiped him. Then they opened the boxes of gifts they had brought for him. They gave him treasures of gold, frankincense, and myrrh. 12 But God warned the wise men in a dream not to go back to Herod. So they went home to their own country a different way.

Estos visitantes no vinieron con las manos vacías, trajeron tesoros para un rey. En las historias de Navidad siempre vemos a los "Tres Reyes Magos" por los tres regalos que trajeron, pero la Biblia no dice cuántos vinieron, debieron ser más de tres para causar tanto revuelo cuando se presentaron en Jerusalén.

These visitors didn’t come empty handed, they brought treasures for a king. In the Christmas stories we always see “Three Wise Men” because of the three gifts they brought, but the Bible doesn’t say how many came, it must have been more than three to cause such a excitement when they showed up in Jerusalem.

Puedes imaginarte la excitación en Persia por el cumplimiento de la profecía que esperaron 600 años para que se cumpliera y sólo vinieron tres, probablemente habían muchos más que querían ver a este Rey.

You can imagine the excitement in Persia of the fulfillment of the prophecy that they waited 600 years to be fulfilled and only three came— there was likely a lot more that wanted to see this King.

Estos regalos que trajeron los Reyes Magos permitieron a Jesús y a su familia escapar esa noche a Egipto y vivir allí hasta que muriera el rey Herodes y fuera seguro volver.

These gifts that the Wise Men brought allowed Jesus and his family to escape that night to Egypt and live there till King Herod died and it was safe to return.

Dios previó su necesidad con siglos de antelación y la suplió con extranjeros porque los hijos de Dios no estaban en condiciones de recibir a su Mesías y Rey. Este mismo Dios vela por todos los que le aman y puede hacer que alguien bastante inesperado nos traiga una bendición.

God foresaw their need centuries in advance and provided for it by foreigners because the children of God were not in a heart condition to receive their Messiah and King. This same God watches over all those who love Him and may have someone quite unexpected bring us a blessing.

No dude en hacer preguntas a Miss Molly// Feel Free to Ask Miss Molly Questions!

Si tiene sugerencias para futuros boletines, nos encantaría conocerlas. Si desea enviar ilustraciones para las revistas, póngase en contacto con nosotros.

If you have suggestions for future newsletters, we would love to hear from you. If you want to submit artwork for the magazines, contact us.

Únete a nuestra lista de correo para que no te pierdas ningún Boletín o Revista. La Revista sólo saldrá 4 veces al año, pero no queremos esperar tanto tiempo para divertirnos aprendiendo sobre Dios y Su Palabra, así que enviaremos boletines mensuales entremedio.

Join our mailing list so you won’t miss any Newsletters or Magazines. The Magazine will only come out 4 times a year, but we don’t want to wait that long to have fun learning about God and His Word, so we will send out monthly newsletters in between.


Puede ponerse en contacto con nosotros en: info@BoazMag.com o escribirnos a Boaz Magazine

Apartado de correos 162

Boaz, AL 35957

 

You can contact us at: info@BoazMag.com or write us at       

Boaz Magazine

PO Box 162

Boaz, AL 35957


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Para descargar  el Libro de ADAN A SION en español…dale clip al siguiente enlace…Una Gran Bendición te espera al conocer el Plan Divino de Nuestro Creador



                     https://drive.google.com/file/d/1CxlrBt5V3ozxEk0joNWx45Q73Z11bCyY/view


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Boaz Bible Students, somos  un grupo de cristianos que se dedican al Estudio de La Palabra de Dios. Tenemos estudios bíblicos verso a verso, participamos en ferias locales para animar a nuestros compañeros cristianos a mirar más profundamente en sus Biblias y tener una relación más cercana con Dios.

Si deseas investigar más a fondos diferentes temas bíblicos puedes visitar los siguientes sitios:

https://www.boazbiblestudents.es/

HuntsvilleBible.com

(Sitio en Ingles)

Los Estudiantes de la Biblia Boaz, esperan que usted haya recibido una bendición del estudio anterior. Si usted tiene algún comentario o pregunta con respecto a este artículo o cualquier tema que tenga que ver con las Escrituras, nos encantaría saber de usted. Si estás interesado en unirte a nuestros estudios bíblicos contáctanos a la dirección de abajo o puedes enviarnos un correo electrónico a Biblestudents@gmail.com o Visitarnos en Facebook en: Boaz Bible Students, desde allí también puedes encontrar nuestra página web.

Boaz Bible Students

    PO Box 162

    Boaz, AL 35957

 United States, Alabama


 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

 

 


miércoles, 20 de diciembre de 2023

Sembrar y cosechar// Sowing and Reaping


 

No os engañéis, Dios no se burla; porque todo lo que el hombre sembrare, eso también segará. (Gálatas 6:7)// Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap. (Galatians 6:7)

Cuando leemos la Biblia, es importante tener en cuenta el contexto. Si Gálatas 6:7 se tomara como una afirmación absoluta, algo siempre cierto en todos los casos, entonces nadie iría al cielo y la Biblia se contradeciría a sí misma. No se trata de una ley del karma ni del principio de atracción; es una afirmación verdadera en su contexto, considerando lo que viene antes y después del versículo.

When we read the Bible, it’s important to consider context. If Galatians 6:7 were taken as an absolute statement, something always true in every case, then no one would go to heaven and the Bible would contradict itself. This isn’t a law of karma or the principle of attraction; this is a true statement in its context, considering what comes before and after the verse.

En el versículo anterior (Gálatas 6:6), Pablo dijo a los creyentes que apoyaran a los que les enseñan en la fe, que "compartieran con ellos todos los bienes". Este es un principio espiritual básico, aunque a veces descuidado. Aquellos que alimentan y bendicen espiritualmente a los creyentes deben ser apoyados materialmente (1 Corintios 9:11, 9:14, 1 Timoteo 5:17).

In the verse before (Galatians 6:6), Paul told believers to support those who teach them in the faith, to “share in all good things” with them. This is a basic, though sometimes neglected spiritual principle. Those who feed and bless believers spiritually should be supported materially (1 Corinthians 9:11, 9:14, 1 Timothy 5:17).

Por eso, a quienes dudan en "compartir todo lo bueno" (Gálatas 6:6) con quienes les enseñan, Pablo les recordó el principio divino de sembrar y cosechar. Su donación no sería como tirar el dinero; sería como plantar semillas, y todo lo que un hombre siembra, eso también cosechará. El punto principal de Pablo no era que el pueblo de Dios debe apoyar a los que les enseñan porque es bueno para el maestro. Más bien, deben ser apoyados porque es bueno para el que es enseñado y comparte, mostrado por el principio de cosechar y sembrar.

Therefore, for those who are hesitant to “share in all good things” (Galatians 6:6) with those who teach them, Paul reminded them of God’s principle of sowing and reaping. Their giving would not be like throwing away money; it would be like planting seeds, and whatever a man sows, that he will also reap. Paul’s main point was not that God’s people should support those who teach them because it is good for the teacher. Rather, they should be supported because it is good for the one who is taught and shares, shown by the principle of reaping and sowing.

Esto queda más claro si consideramos el versículo que sigue a Gálatas 6:7. Allí, Pablo escribió sobre la siembra para la carne y la siembra para el Espíritu, y la cosecha obtenida por cada tipo de siembra. Si los creyentes quieren cosechar para el Espíritu, no deben dudar en sembrar para el Espíritu con cualquier recurso que Dios les dé.

This is clearer when we consider the verse after Galatians 6:7. There, Paul wrote of sowing to the flesh and sowing to the Spirit, and the harvest gained by each kind of sowing. If believers want to reap to the Spirit, they should not hesitate to sow to the Spirit with whatever resources God gives them.

El agricultor cosecha lo mismo que ha sembrado, pero no exactamente. La semilla de manzana no sólo produce más semillas de manzana, sino más manzanas que contienen semillas. Del mismo modo, cuando sembramos para el Espíritu -incluso con cosas materiales- lo que cosechamos no son necesariamente cosas materiales, sino algo mejor: cosechamos vida eterna (Gálatas 6:8). No damos como una burda "inversión" o un plan para ganar dinero, aunque los creyentes confían en que nunca saldrán perdiendo por dar.

The farmer reaps the same as he has sown, but not exactly. The apple seed doesn’t merely grow more apple seeds, but more apples containing seeds. Even so, when we sow to the Spirit – even with material things – what we reap is not necessarily material things, but something better: we reap everlasting life (Galatians 6:8). We don’t give as a crude “investment” or money-making scheme, though believers are confident they will never be the loser for giving.

En su contexto, la afirmación de que todo lo que un hombre siembra, eso también cosechará tiene aplicación más allá de dar y apoyar a maestros y ministros. Se aplica en general: lo que obtenemos de la vida es a menudo lo que ponemos. Sin embargo, si sólo las personas buenas recibieran cosas buenas de Dios, todos pereceríamos, porque todos han pecado y están destituidos de la gloria de Dios. Aquí, Pablo simplemente relaciona el principio de la siembra y la cosecha con la forma en que se gestionan los recursos (como en 1 Corintios 9:11 y 2 Corintios 9:6-10).

In context, the statement whatever a man sows, that he will also reap has application beyond giving and supporting teachers and ministers. It applies generally: what we get out of life is often what we put in. Yet, if only good people received good things from God, then we would all perish – because all have sinned and fall short of the glory of God. Here, Paul simply relates the principle of sowing and reaping to the way resources are managed (as in 1 Corinthians 9:11 and 2 Corinthians 9:6-10).

Podemos engañarnos a nosotros mismos esperando mucho cuando sembramos poco, pero no podemos engañar a Dios y los resultados de nuestra mala siembra serán evidentes. Cuando administres lo que Dios te da, siembra en abundancia y cosecha en abundancia. DG110623

We may fool ourselves by expecting much when we sow little, but we cannot fool God and the results of our poor sowing will be evident. When managing what God gives to you, sow abundantly and reap abundantly. DG110623



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Para descargar  el Libro de ADAN A SION en español…dale clip al siguiente enlace…Una Gran Bendición te espera al conocer el Plan Divino de Nuestro Creador



                     https://drive.google.com/file/d/1CxlrBt5V3ozxEk0joNWx45Q73Z11bCyY/view


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Boaz Bible Students, somos  un grupo de cristianos que se dedican al Estudio de La Palabra de Dios. Tenemos estudios bíblicos verso a verso, participamos en ferias locales para animar a nuestros compañeros cristianos a mirar más profundamente en sus Biblias y tener una relación más cercana con Dios.

Si deseas investigar más a fondos diferentes temas bíblicos puedes visitar los siguientes sitios:

https://www.boazbiblestudents.es/

HuntsvilleBible.com

(Sitio en Ingles)

Los Estudiantes de la Biblia Boaz, esperan que usted haya recibido una bendición del estudio anterior. Si usted tiene algún comentario o pregunta con respecto a este artículo o cualquier tema que tenga que ver con las Escrituras, nos encantaría saber de usted. Si estás interesado en unirte a nuestros estudios bíblicos contáctanos a la dirección de abajo o puedes enviarnos un correo electrónico a Biblestudents@gmail.com o Visitarnos en Facebook en: Boaz Bible Students, desde allí también puedes encontrar nuestra página web.

Boaz Bible Students

    PO Box 162

    Boaz, AL 35957

 United States, Alabama


 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

 

ESTUDIO MAS RECIENTE

Aquí estoy, envíame a mi // Here Am I, Send Me

  Servicio conmemorativo 2024 - 21/4/2024// 2024 Memorial Service - 4/21/2024   Nuestros pensamientos de esta tarde/noche  se titulan "...

OTROS ESTUDIOS DE INTERES (Y MUCHOS MAS EN NUESTRO ARCHIVO DE PUBLICACIONES)